COMPARAÇÃO: Filêmon 1:1

(ALT) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo o irmão, a Filêmon nosso amado [irmãos] e co-trabalhador.

(Phillips) Paulo, prisioneiro pela causa de Jesus Cristo, e irmão Timóteo a Filêmon nosso muito amado companheiro de trabalho.

(Wuest ) Paulo, um prisioneiro de Jesus Cristo e Timóteo o irmão, a Filêmon o amado e nosso companheiro de trabalho.

(ACF) Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso cooperador,

(AMP) PAULO, um prisioneiro [pela causa] de Cristo Jesus (o Messias), e nosso irmão Timóteo, a Filêmon nosso querido compartilhador conosco em nosso trabalho

(AUV-NT) [Essa carta é de] Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, [e está sendo enviada] para Filêmon nosso queridíssimo [irmão] e companheiro de trabalho,

(ASV) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(BBE) Paulo, um prisioneiro de Jesus cristo, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon, nosso amado ajudador na fé

(CEV) De Paulo, que está na cadeia por servir Cristo Jesus, e de Timóteo, que é como um irmão por causa de nossa fé. Filêmon, você trabalha conosco e é muito amado por nós. Essa carta é para você

(CGNT) παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων

(Mace) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(Darby) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo o irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(DIA) Paulo, um prisioneiro do Ungido Jesus, e Timóteo o irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho de nós,

(DRB) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo, um irmão: a Filêmon, nosso amado e companheiro de labor

(EMTV) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(ESV) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(GNB) De Paulo, um prisioneiro pela causa de Cristo Jesus, e de nosso irmão Timóteo --- A nosso amigo e trabalhador companheiro Filêmon,

(GNT-BYZ) παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων

(GNT-TR) παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων

(GNT-TR) παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων

(GNT-V TL) paulos desmios christou iêsou kai timotheos o adelphos philêmoni tô agapêtô kai sunergô êmôn

(GNT-V) παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων

(GNT-WH) παυλος δεσμιος χριστου ιησου και τιμοθεος ο αδελφος φιλημονι τω αγαπητω και συνεργω ημων

(GDBY - NT) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon também nosso amado e companheiro de trabalho,

(GW) De Paulo, que é um prisioneiro por Cristo Jesus, e nosso irmão Timóteo. A nosso amado c-trabalhador Filêmon

(KJVA) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, para Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(Moffatt NT) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(Rotherham) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e um companheiro de trabalho de nós,

(Vulgate) Paulus vinctus Iesu Christi et Timotheus frater Philemoni dilecto et adiutori nostro

(Wesley's) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,

(YLT) Paulo, um prisioneiro de Cristo Jesus, e Timóteo nosso irmão, a Filêmon nosso amado e companheiro de trabalho,