COMPARAÇÃO: Filêmon 1:2
(ALT) E a amada Afia e a Arquipos nosso companheiro de lutas e a assembléia [ou igreja] na tu casa
(ACF) E à nossa amada Afia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está em tua casa:
(AMP) E Afia nossa irmã e Arquipos nosso soldado companheiro [na guerra cristã], a igreja [assembléia que se reúne] na tua casa:
(AUV-NT) A Afia nossa irmã [Nota: essa era provavelmente a esposa de Filêmon], e a Arquipos nosso soldado companheiro [Nota: Esse era provavelmente o filho pregador de Filêmon. Veja Col. 4:17] e a igreja [que se reúne] em tua casa.
(ASV) E a Afia nossa irmã, e a Arquipos nosso co-soldado, e a igreja em sua casa.
(BBE) E a Afia, a nossa irmã, e a Arquipos, nosso irmão no exército de Deus, e a igreja em tua casa:
(CEV) E a igreja que se reúne em tua casa. É também para nossa querida amida Afia e a Arquipos, que serve o Senhor como nós fazemos.
(CGNT) και απφια τη A=αδελφη TSB=αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-BYZ) και απφια τη αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-TR) και απφια τη αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-V TL) kai apphia tê a=adelphê tsb=agapêtê kai archippô tô sustratiôtê êmôn kai tê kat oikon sou ekklêsia
(GNT-V) και απφια τη Aαδελφη TSBαγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-WH) και απφια τη αδελφη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(DIA) E a Afia nossa irmã, e a Arquipos nosso co-soldado, e a congregação em sua casa.
(ESV) E a Afia nossa irmã, e a Arquipos nosso co-soldado, e a igreja em sua casa.
(Etheridge) E a nossa amada Afia, e a Arquipos nosso co-soldado [Ou, o trabalhador que está conosco], e a igreja em sua casa.
(KJVA) E a nossa amada Afia, e Arquipos nosso soldado companheiro, e a igreja em tua casa.
(Vulgate) et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est
(ACF) E à nossa amada Afia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está em tua casa:
(AMP) E Afia nossa irmã e Arquipos nosso soldado companheiro [na guerra cristã], a igreja [assembléia que se reúne] na tua casa:
(AUV-NT) A Afia nossa irmã [Nota: essa era provavelmente a esposa de Filêmon], e a Arquipos nosso soldado companheiro [Nota: Esse era provavelmente o filho pregador de Filêmon. Veja Col. 4:17] e a igreja [que se reúne] em tua casa.
(ASV) E a Afia nossa irmã, e a Arquipos nosso co-soldado, e a igreja em sua casa.
(BBE) E a Afia, a nossa irmã, e a Arquipos, nosso irmão no exército de Deus, e a igreja em tua casa:
(CEV) E a igreja que se reúne em tua casa. É também para nossa querida amida Afia e a Arquipos, que serve o Senhor como nós fazemos.
(CGNT) και απφια τη A=αδελφη TSB=αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-BYZ) και απφια τη αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-TR) και απφια τη αγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-V TL) kai apphia tê a=adelphê tsb=agapêtê kai archippô tô sustratiôtê êmôn kai tê kat oikon sou ekklêsia
(GNT-V) και απφια τη Aαδελφη TSBαγαπητη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(GNT-WH) και απφια τη αδελφη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια
(DIA) E a Afia nossa irmã, e a Arquipos nosso co-soldado, e a congregação em sua casa.
(ESV) E a Afia nossa irmã, e a Arquipos nosso co-soldado, e a igreja em sua casa.
(Etheridge) E a nossa amada Afia, e a Arquipos nosso co-soldado [Ou, o trabalhador que está conosco], e a igreja em sua casa.
(KJVA) E a nossa amada Afia, e Arquipos nosso soldado companheiro, e a igreja em tua casa.
(Vulgate) et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est