João 3:10 — Comentário de John Gill

Jesus respondeu e disse-lhe,... Censurando ele por continuar na sua ignorância, e que ainda mais era agravada pelo seu caráter dignificado:

És tu um mestre em Israel? Ou “de Israel”, como todas as versões Orientais vertem, como literalmente pode ser vertida que ele era um dos חכמי ישראל, “homens sábios”, ou “doutores de Israel”,[1] tão frequentemente mencionados pelos Judeus. Um dos doutores Judeus foi respondido por um garoto, da mesma forma como a linguagem aqui é usada; que não entendendo a direção que ele deu a cerca do caminho para a cidade, disse a ele, אתה הוא חכם של ישראל, “não é ele um doutor?”, ou “mestre de Israel?” Não disse eu a ti isso? [2] Ele não era um instrutor comum, não um instrutor de bebês, nem um instrutor na sinagoga deles, ou no “Midrashim” deles, ou escolas divinas, mas no grande Sinédrio; e o artigo antes da palavra usada pode ser traduzido “aquele mestre”, doutor, ou professor; aquele famoso, e mais excelente, que era falado em toda Jerusalém e Judeia, como alguém surpreendente: e agora, embora ele não seja apenas um Israelita; com quem estavam as leis, os estatutos, julgamentos, e oráculos de Deus, os escritos de Moisés, e os profetas; mas um instrutor de Israel, na maior classe dos instrutores, e da maior fama entre eles, ainda assim ignorante da primeira e mais importante coisa na religião:

E não sabes estas coisas? Que eram tão claramente sugeridas nos Escritos Sagrados; que ele conhecia, ou deveria ter sido familiarizado: porque as mesmas coisas que Cristo tinha estado falando são expressas lá, nas Escrituras, pela circuncisão do coração; pelo nascimento, uma nação nascendo mediatamente; pela santificação; pela graça de Deus significada debaixo da metáfora da água; e o levantar das pessoas, comparáveis aos ossos secos, pelo vento soprado, e tomando fôlego de vida neles, Deut. 30:6.

_______________
[1] Derech Eretz, fol. 18. 1.
[2] Echa Rabbati, fol. 44. 4.