Apocalipse e o Evangelho de João

Livro de Apocalipse, Evangelho de João
3. Objeções a Autoria Joanina - Relação com o Quarto Evangelho:

Uma causa da hesitação sobre o Apocalipse nos círculos acadêmicos era a antipatia do seu milenarismo; mas a razão principal, estabelecido com a habilidade crítica tanto por Dionísio de Alexandria (Euseb., HE, VII, 25), foi o contraste de caráter inquestionável e estilo entre esta obra e a do Quarto Evangelho, para ser da pena do mesmo João. Duas obras tão diversas, de caráter - a calma do Evangelho, espiritualidade, seu lado místico, cheio de expressões características como “vida”, “luz”, “amor”, etc, escrito em grego idiomática; O Apocalipse, abrupto, misterioso, material em suas imagens , inexato e bárbaro no seu idioma, por vezes empregando solecismo - não poderia, argumentou-se, proceder do mesmo autor. Não muito, além da ampliação do detalhe, foi adicionado à força dos argumentos de Dionísio. Havia três possibilidades - a primeira, admitindo a autoria joanina do Apocalipse, a assaltar a genuinidade do Evangelho - este foi o método do erudito Baur, ou, por outro, aceitar o Evangelho, e procurar um autor diferente para o Apocalipse - João, o presbítero, ou outro: assim como não poucos estudiosos reverente (Bleek, Neander, etc), ou, em terceiro, com os mais modernos, negar a autoria de João tanto do Evangelho como do Apocalipse, com uma inclinação para “o presbítero” como o autor do último (Harnack, Bousset, Moffatt, etc.) Singularmente houve mais tarde nos círculos acadêmicos um movimento no sentido de reconhecer que esta dificuldade de estilo é menos formidável do que parece - que, de fato, sob a diferença da superfície, há um forte conjunto de semelhanças que apontam para uma estreita relação do Evangelho e o Apocalipse. Isto tinha sido há muito tempo alegado pelos escritores mais antigos (Godet, Luthardt, Alford, Salmão, etc), mas agora é mais livremente reconhecido. Como exemplo, entre muitos, pode ser notado o uso do termo “Logos” (Ap 19:13), a imagem do “Cordeiro”, figura da “água da vida”, palavras e frases como “verdadeiro”, “ao que vencer”, “guardam os mandamentos”, etc. Uma coincidência impressionante é a forma de citação de Zac 12:10 em João 19:37 e 1:7. Se o grego empregado mostra uma certa aspereza e rugosidade, é claramente evidenciado pelo uso correto das construções em outras passagens que este não é devido a falta de conhecimento da língua. “As regras que ele quebra em um lugar, ele observa em outros” (Salmão). Há, além disso, afinidades sutis no uso grego dos dois livros, e algumas das irregularidades denunciadas são encontradas no Evangelho (para mais informações consultar Bousset amplo, op. Cit.; Godet, Comentário sobre João, I, 267 -70 tradução Inglês; Alford, Test. Grego, IV, 224-28; Salmon, Introdução ao Novo Testamento, 233-43, 2 ª edição, o escritor da última diz: “eu produzi exemplos suficientes para estabelecer decisivamente que há uma grande afinidade entre o Apocalipse e outros livros de João”). Grandes diferenças de caráter e estilo, sem dúvida, ainda permanecem. Alguns, para deixar espaço para estes, a favor de uma data para a escrita do Apocalipse (68-69 dC), a tendência da opinião pública, no entanto, parece agora, como será demonstrada, a passagem de antes da data tradicional do reinado de Domiciano; caso o Evangelho seja o primeiro, e o Apocalipse a obra posterior. Isso, de igual modo, parece render melhor explicação. As experiências tremendas de Patmos e os estados de consciência mais calma, devem ter produzido mudanças surpreendentes no pensamento e estilo da composição. Um “vidente extasiado” não vai falar e escrever como o auto-coletor, calmo e meditativo evangelista.

Fonte: International Standard Bible Encyclopedia de James Orr, M.A., D.D., General Editor