O Significado de Alma no Antigo Testamento
O Significado de Alma no Antigo Testamento
(Veja: Enciclopédia Bíblica Online)
(נפשׁ , nephesh; ψυχη, psuche; Latin anima):
(1) Alma, assim como espírito, tem várias nuanças de significado no Antigo Testamento, que podem ser resumidas da seguinte forma: “alma”, “ser vivo”, “vida”, “eu”, “pessoa”, “desejo”, “apetite”, “emoção” e “paixão” (BDB sob a palavra). Em primeira instância, ela significava aquilo que respira, e como tal, distingue-se de basar, “carne” (Isa 10:18; Deu 12:23); de she'ēr, “a carne interior”, próximo dos ossos (Prov 11:17, “a própria carne”); de beten, “barriga” (Sal 31:10, “Minha alma e meu ventre são consumidos com dor”), etc
(2) Como o fôlego de vida, que se afasta na morte (Gen 35:18; Jer 15:2). Daí, o desejo dos santos do Antigo Testamento de serem livrados do Sheol (Sal 16:10, “Tu não deixarás a minha alma ao Sheol”) e de shachath, “a cova” (Jó 33:18, “para reter a sua alma da cova”; Isa 38:17, “Tu ... livra-a (minha alma) a partir do poço de corrupção”).
(3) Por uma transição fácil a palavra vem a significa a vida individual e pessoal, a pessoa, com dois tons distintos de sentido que poderiam ser melhor indicados pelo latim anima e animus. Como anima, “alma”, da vida inerente ao corpo, o princípio animador no sangue é denotado (compare Deut 12:23, 12:24, “Certificai-vos de não comer o sangue: Pois o sangue é a alma. Não deveis comer a alma com a carne”). Como animus, “mente”, o centro de nossas atividades mentais e passividades. Assim, lemos de “uma alma faminta” (Psa_107: 9), “uma alma cansada” (Jer 31:25), “uma alma repugnante” (Lev 26:11), “uma alma sedenta” (Psa_42: 2), “uma alma triste” (Jó 30:25), “alma amorosa” (Son 1:7), e muitas outras expressões. Cremer tem caracterizado este uso da palavra em uma frase: “nephesh (alma) no homem é o assunto da vida pessoal, da qual pneuma, ou ruah (espírito), é o princípio” (Léxico, sob a palavra, 795).
(4) Esta individualidade do homem, entretanto, pode ser indicada por pneuma também, mas com uma distinção. Nephesh, ou “alma”, só pode denotar a vida individual com uma organização de material ou corpo. Pneuma, ou “espírito” não é tão restrito. Escritura fala de “espíritos dos justos aperfeiçoados” (Heb 12:23), onde não pode haver pensamento de algo material, físico ou organização corpórea. Eles são “seres espirituais livres de definhamentos e corrupções da carne” (Delitzsch, no local citado). Para uma utilização excepcional de psuche no mesmo sentido ver Ap 6:9; 20:4, e (independentemente do sentido de Sal 16:10) At 2:27.
(1) Alma, assim como espírito, tem várias nuanças de significado no Antigo Testamento, que podem ser resumidas da seguinte forma: “alma”, “ser vivo”, “vida”, “eu”, “pessoa”, “desejo”, “apetite”, “emoção” e “paixão” (BDB sob a palavra). Em primeira instância, ela significava aquilo que respira, e como tal, distingue-se de basar, “carne” (Isa 10:18; Deu 12:23); de she'ēr, “a carne interior”, próximo dos ossos (Prov 11:17, “a própria carne”); de beten, “barriga” (Sal 31:10, “Minha alma e meu ventre são consumidos com dor”), etc
(2) Como o fôlego de vida, que se afasta na morte (Gen 35:18; Jer 15:2). Daí, o desejo dos santos do Antigo Testamento de serem livrados do Sheol (Sal 16:10, “Tu não deixarás a minha alma ao Sheol”) e de shachath, “a cova” (Jó 33:18, “para reter a sua alma da cova”; Isa 38:17, “Tu ... livra-a (minha alma) a partir do poço de corrupção”).
(3) Por uma transição fácil a palavra vem a significa a vida individual e pessoal, a pessoa, com dois tons distintos de sentido que poderiam ser melhor indicados pelo latim anima e animus. Como anima, “alma”, da vida inerente ao corpo, o princípio animador no sangue é denotado (compare Deut 12:23, 12:24, “Certificai-vos de não comer o sangue: Pois o sangue é a alma. Não deveis comer a alma com a carne”). Como animus, “mente”, o centro de nossas atividades mentais e passividades. Assim, lemos de “uma alma faminta” (Psa_107: 9), “uma alma cansada” (Jer 31:25), “uma alma repugnante” (Lev 26:11), “uma alma sedenta” (Psa_42: 2), “uma alma triste” (Jó 30:25), “alma amorosa” (Son 1:7), e muitas outras expressões. Cremer tem caracterizado este uso da palavra em uma frase: “nephesh (alma) no homem é o assunto da vida pessoal, da qual pneuma, ou ruah (espírito), é o princípio” (Léxico, sob a palavra, 795).
(4) Esta individualidade do homem, entretanto, pode ser indicada por pneuma também, mas com uma distinção. Nephesh, ou “alma”, só pode denotar a vida individual com uma organização de material ou corpo. Pneuma, ou “espírito” não é tão restrito. Escritura fala de “espíritos dos justos aperfeiçoados” (Heb 12:23), onde não pode haver pensamento de algo material, físico ou organização corpórea. Eles são “seres espirituais livres de definhamentos e corrupções da carne” (Delitzsch, no local citado). Para uma utilização excepcional de psuche no mesmo sentido ver Ap 6:9; 20:4, e (independentemente do sentido de Sal 16:10) At 2:27.
Fonte: International Standard Bible Encyclopedia de James Orr, M.A., D.D., Editor General