Comentário de John Gill: Apocalipse 1:18-19

APOCALIPSE, COMENTÁRIO, ESTUDO BIBLICO, TEOLOGICO1:18 Sou o que vive,... Como o Deus eterno, que tem vida em Si mesmo, original e essencialmente, sem derivar de ninguém, como a fonte e autor da vida para outros; e que vive para sempre como Mediador e Redentor, e ainda vive, e sempre viverá, sim, mesmo quando Ele estava morto como homem:

E estava morto;... Ele morreu na cruz pelos pecados de Seu povo, no tempo devido, e de um só vez; e por apenas um pouco de tempo Ele foi segurado pelo poder da morte, e não morrerá mais:

E eis que vivo para todo o sempre, Amém;... Ele sempre estava vivo, como Deus, ou Ele sempre foi o Deus vivo, e sempre será, e agora Ele está vivo como homem, e vai continuar assim para sempre, e Ele está vivo para Deus, Ele vive por Ele, com Ele, e para a sua glória, e está vivo para o benefício e proveito de Seus redimidos, por quem morreu; vive sempre para interceder por eles, Ele ressuscitou dentre os mortos para a justificação deles; serem vivificados juntamente com Ele, e sendo gerados de novo para uma viva esperança, que é devida ao fato de estar vivo, e com a reconciliação pela Sua morte, para salvação deles, ou a aplicação do mesmo para eles; ao intercede pela vida deles e ressurreição, sendo a causa deles: isso é muito apropriadamente dito a João, que estava caído, morto aos pés de Cristo, e poderia ser dito para animá-lo contra o medo da morte, ou o que quer que ele devesse encontrar pela causa de Cristo, bem como fazer-se conhecer a ele, que já havia conhecido antes, vivo, morto, e ressuscitado. A palavra “amém” é omitida na cópia de Alexandria, e nas versões da Vulgata Latina, Siríaca, Etíope, mas em outras é justamente retida, quer como uma asseveração de Cristo, a verdade do que se disse antes, ou como um parecer favorável de João a ela, que era um bom testemunho tanto da morte e ressurreição de Cristo:

E tenho as chaves do inferno e morte;... Como as palavras são transpostas para a cópia de Alexandria e edição Complutense, na Vulgata Latina e em todas as versões orientais, agradavelmente para Ap 6:8, frase pela qual se expressa o poder de Cristo sobre os dois: o Seu poder sobre a morte é vista na tomada das pessoas da morte, quando lhe apraz, o caso de Ananias e Safira é prova disso; e ao livrar da morte quando pessoas estavam perto dela, como servo do centurião, a mãe da esposa de Pedro e o filho do nobre de Cafarnaum, e em levantar as pessoas dos mortos, como a filha de Jairo, a filha da viúva de Naam, e Lázaro, quando Ele estava aqui na terra, e ao levantar Seu próprio corpo quando morto, e que também aparecerá em levantar todos os mortos no último dia; e Seu poder sobre o “inferno”, pelo qual podem ser entendidas a sepultura, ou o lugar dos mortos, e das almas separadas, ou o lugar dos condenados e dos demônios que estão ali, será visto na abertura das sepulturas, ao mesmo tempo da ressurreição, quando a morte e o inferno, ou a sepultura, vão entregar os mortos neles, sob Seu comando, e em manter ou enviar as almas separadas “no inferno”, e por abrir as portas do inferno, e ao destruir os espíritos, alma e corpo ali, e em fechando-los, para que eles não possam sair dali, uma vez que estão dentro, e em prender Satanás, e lançando-o no abismo, e fechando-o ali, cuja chave Ele tem na mão, e na preservação da Sua igreja e as pessoas de seu poder e maldade, para que as portas do inferno não prevaleçam contra eles. Esta é uma expressão da soberania, poder e autoridade de Cristo, e visa incentivar e apoiar João sob a sua atual preocupação e ansiedade da mente sobre a pessoa que viu nesta visão: מפתח של קבורה, “a chave da sepultura”, e da ressurreição dos mortos, frequentemente é dito pelos judeus como sendo uma das chaves que estão nas mãos do Deus santo abençoado, e apenas dele; não nas mãos de um anjo ou um serafim, ou qualquer outro (u),

1:19 Escreve as coisas que tens visto,... A cópia Alexandrina e algumas outras, e a edição Complutense, leem “escreve, portanto, as coisas”, etc; querendo dizer o que ele tinha visto agora, a visão de alguém como o filho do homem no meio de candelabros de ouro, com sete estrelas na sua mão direita, e como acima descrito; isso era o que ele tinha visto Ap 1:12; pois não se refere ao que ele tinha visto de Cristo nos dias da sua carne, mas ao que ele tinha agora visto em sua representação dele:

E as coisas que são;... O estado das igrejas de Cristo na era apostólica, e naquele tempo significado pela Igreja em Éfeso, e aquela parte da Esmirna que João viveu para ver:

E as que depois destas hão de acontecer;... De agora ao fim do mundo, em gerações sucessivas, significadas pelo restante das igrejas, e nas visões dos selos, trombetas e taças.


___________
Notas
(u) Bereshit Rabba, sect. 73. fol. 64. 3. Targum Jerus. em Gen. xxx. 21. & Jon em Deut. xxviii. 12. Zohar em Gen. fol. 67. 3. Pirke Eliezer, c. 34. T. Bab. Taanith, fol. 2. 1. & Sandedrin, fol. 113. 1.


Fonte: John Gill's Exposition of the Entire Bible de Dr. John Gill (1690-1771)