Textos do Antigo Oriente Próximo


Textos do Antigo Oriente Próximo

Textos do Antigo Oriente Próximo

Começando muito tempo antes dos primeiros escritos bíblicos, os povos do antigo Oriente Próximo desenvolveram extensas literaturas (observem-se os espécimes enumerados na tábua 1). Estas literaturas, do antigo Egito, da Mesopotâmia, do Irão e da Anatólia foram escritas nas línguas privilegiadas dos círculos letrados onde foram compostas. Existem massas consideráveis de textos nas línguas egípcia, sumeriana, acadiana, antiga babilônica, assíria, neo-babilônica, persa, aramaica e de Hati (hitita). Estes textos utilizam variedade surpreendente de formas ou de tipos literários, de maneira que o alcance de tipos literários na Bíblia Hebraica (tábua 8) pode ser ilustrado com copiosos exemplos de outras literaturas nacionais contemporâneas da Bíblia.

Ao contrário da Bíblia Hebraica, entretanto, estes extensos escritos desapareceram em grande parte com o declínio do antigo Oriente Próximo. Tão-somente citações seletivas e sumários sobreviveram nos escritos gregos e iranianos mais tardios. A partir de aproximadamente 1800 d.C. em diante, escavações no antigo Oriente Próximo trouxeram à luz estas literaturas submersas da antiguidade. A maioria de suas línguas têm sido decifradas c, conforme vimos, os textos são acessíveis em traduções modernas. É óbvio que tanto a Bíblia Hebraica como os textos do antigo Oriente Próximo compartilham ampla herança cultural. Visto que Israel era uma força histórica relativamente pequena e insignificante na área bíblica, a sua literatura não influenciou perceptivelmente os seus vizinhos. A dependência literária de Israel dos escritos dos seus vizinhos foi imensa em termos de formas e temas literários comuns, todavia a dependência literária direta de textos bíblicos de textos do antigo Oriente Próximo é discutível apenas em alguns exemplos comparativos (§54.2).