Poder — Dicionário de VINE

SIGNIFICADO, PALAVRA, GREGA, VINE
G1412
δυναμόω
dunamoō

Para os diferentes significados dos quais veja HABILIDADE, PODER, é por vezes utilizado, por metonímia, de pessoas e coisas, por exemplo, (a) de Deus, Mat. 26:64, Marcos 14:62; (b) de anjos, por exemplo, talvez em Ef. 1:21, RV, “poder”, AV, “poder” (cf. Rm 8:38; 1 Pe 3:22..), (C) de que manifesta “o poder:” Deus, Cristo, 1 Coríntios. 1:24, o Evangelho, Rom. 1:16; (d) de obras poderosas (RV, marg, “poder” ou “poderes”.), Por exemplo, Marcos 6:5, “milagre”, assim Marcos 9:39, RV (AV, “milagre” Atos 2:22); (idem); 8:13, “milagres”; 2 Coríntios. 12:12, RV, “grandes obras” (AV, “poderosos feitos”).

Nota: Para diferentes significados de termos sinônimos, nota sob o domínio, A, N º, 1

G1743
ἐνδυναμόω
endunamoō

Denota “liberdade de ação, direito de agir;” usado por Deus, é absoluto, irrestrito, por exemplo, Lucas 12:5 (RV marg, “autoridade”.); em Atos 1:7 “direito de disposição” é o que é indicado; utilizada de homens, a autoridade é delegada. Seres angelicais são chamados de “poderes” em Ef. 3:10 (cp. 1:21); 6:12; Col. 1:6; 2:15 (cp. 2:10). Veja AUTORIDADE, No. 1, ver também Principado.

G1765
ἐνισχύω
enischuō

“Abilidade, força” não é traduzido em lugar algum “poder” na RV (AV em 2 Tess. 1:9). Veja HABILIDADE, No. 2.

G2901
κραταιόω
krataioō

É traduzido “poder” em RV e AV em 1 Tim. 6:16; Heb. 2:14; em Ef. 1:19 (última parte); 6:10, AV, “poder” (RV, “força”): ver DOMÍNIO, A, No 1, FORÇA, A, No. 3.

G1415
δυνατός
dunatos

A neutralidade do adjetivo dunatos, “poderoso” (relacionado com No. 1), é usado como um substantivo com o artigo em Rom. 9:22, “(tornar Seu) poder (conhecido).” Veja CAPAZ.

G757
ἄρχω
archō

“Um começo, regra” é traduzido “poder” em Lucas 20:20, AV (RV, “rule”). Veja COMEÇO, B.

G1850
ἐξουσιάζω
exousiazō

“Exercer autoridade” (semelhante a um nº, 2), é usado (a) na voz ativa, Lucas 22:25, RV, “ter autoridade” (AV, “exercício de autoridade”), do “poder” dos governantes, 1 Coríntios. 7:04 (duas vezes), das relações conjugais e condições; (b) na voz passiva, 1 Coríntios. 6:12, para serem colocados sob o “poder” de uma coisa, aqui, esse verbo e o anterior a ela ligado, exesti, apresenta um trocadilho, que Lightfoot traz o seguinte: “todos estão ao meu alcance, mas eu não me coloco sob o poder de qualquer uma de todas as coisas.” Veja AUTORIDADE, B, No. 1.

Notas: (1) Em Apocalipse 13:14,15, AV, didomi, “dar”, é traduzido como “(ele) tinha poder,” RV , “foi dado (à ele)” e “foi-lhe dada”, a AV perde a força da vontade permissiva de Deus nas atuações da Besta. (2) Em Rom. 16:25, AV, dunamai, “ser capaz”, é traduzido como “que é do poder” (RV, “que é capaz”). Veja CAPAZ. (3) O tema do poder na Escritura pode ser visto sob os seguintes dirigentes: (a) a sua fonte original, nas pessoas na Divindade, (b) o exercício da sua por Deus na criação, sua preservação e seu governo, (c) manifestações especiais do Divino “poder”, passado, presente e futuro; (d) “poder” existente nos seres criados, além do homem e na natureza inanimada; (e) ao homem, e mesmo abusadas por ele, (f) cometido para aqueles que, em se tornar crentes, foram “enchidos com poder” pelo Espírito de Deus, são habitados por Ele, e vão exercê-lo a seguir para a glória de Deus.

Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words. O Dicionário de Vine da editora CPAD é completamente adulterado, omitindo linhas inteiras do texto original. Essa é uma tradução pessoal direta do texto original em inglês: Topic: Power (Noun, and Verb, to have, bring under)