Interpretação de 1 Samuel 18

Interpretação de 1 Samuel 18

Interpretação de 1 Samuel 18



1 Samuel 18


18:1. E Jônatas o amou, como à sua própria alma. Cada um encontrou no outro a afeição que não tinham em sua própria família.
Ligou é a mesma palavra hebraica usada em Gn. 44:30 para expressar o amor de Jacó para com Benjamim. Raras naturezas, como a de Jônatas, poucas vezes atingem lugares de destaque, e o registro de suas vidas são muito poucos. Mas conforme passam pelo mundo, fortalecem a fé do homem na humanidade, e deixam atrás de si uma fragrância que perdura.
4. Jônatas. . . deu a Davi. Cons. a troca de armaduras entre Glauco e Diomedes quando se encontraram antes de Tróia e assim confirmaram os votos de uma antiga amizade da família (Homero, A Ilíada, VI. 230). Jônatas, o filho do rei, deu todos os bens materiais; Davi, o filho de um homem pobre, deu só amor e respeito. Faz a gente se lembrar do presente que o Filho de Deus dá á pobre humanidade. Talvez por isso Paulo se intitula escravo de Cristo.
7. As mulheres se alegravam. Esta palavra é usada em relação aos folguedos festivos, e especialmente de danças festivais (1 Cr. 15:29). Algumas mulheres realizavam danças mímicas enquanto outras cantavam em coros alternados.
11. Uma lança. Saul, ao que parece, mantinha a lança na mão como um cetro, de acordo com antigo costume.
18. A família de meu pai significa um grupo de famílias ligadas por laços de sangue, movendo uma ação junto, e formando uma unidade menor do que a de uma tribo, mas maior do que uma simples família.
21. Laço. A palavra hebraica dá a idéia de gatilho de armadilha com isca. Também é usada metaforicamente, como aqui, em relação aquilo que atrai uma pessoa para a destruição.
25. Dote. O noivo fazia um pagamento ao pai da noiva. Podia-se prestar um serviço em lugar de dar dinheiro (Gn. 29:20). O mesmo costume prevalecia entre os antigos gregos (Homero, A Ilíada, XVI, 178; A Odisséia, VIII, 318), babilônios e assírios, e ainda existe no Oriente.