Comentário Bíblico Exegético: Filemom 1:2

Texto Grego Padrão de Westcott e Hort


και απφια τη αδελφη και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων και τη κατ οικον σου εκκλησια


NOVO TESTAMENTO INTERLINEAR (Textus Receptus)


1:2 και [E] απφια [A ÁFIA] τη [A] αγαπητη [AMADA] και [E] αρχιππω [A ARQUIPO] τω [O] συστρατιωτη [SOLDADO COMPANHEIRO] ημων [DE NÓS] και [E] τη [Á] κατ [NA] οικον [CASA] σου [DE VOCÊ] εκκλησια [CONGREGAÇÃO]


(Transliteração do Texto Grego)


kai aphia to adelpho kai archippo to sustratiote emon kai to kat' oikon sou ekklesia:


Tradução Analítico-literal do Novo Testamento


"E a amada Áfia e a Arquipos nosso soldado companheiro e a assembleia [ou, igreja] na vossa casa."


Tradução Literal de Young Revisada do Novo Testamento


"e Áfia a amada, e Arquipos nosso soldado companheiro; e a assembleia na vossa casa:"


Amplificada Versão


"E a Áfia nossa irmã e a Arquipos nosso soldado [na guerra cristã], e a Igreja [assembleia anode se reuniam] na vossa casa:"


Emphatic Diaglott Novo Testamento


"E a Áfia, a amada, e Arquipos o soldado companheiro de nós, e a congregação na vossa casa:"


NT682
Απφια
Transliteração: Apphia
Definição:
Áfia = “frutífera”
1) Uma cristã da Família de Filêmon. (Veja o verbete ÁFIA)
Definição Lingüística: Nome próprio Feminino.
Origem: Provavelmente de origem estrangeira. A única ocorrência é dentro do texto do versículo 2.

NT 751
Αρχιππος
Transliteração: Archippos
Definiçao:
Arquipo = “Governante de cavalo”
1) Um certo cristão de Colossos. (cf. verbete ARQUIPO)
Definição Linguistica: Nome próprio masculino.
Origem: Vem do pronome feminino αρχη (Gr.: arche) que significa “primeiro, origem, aquele que começa, o primeiro de uma série, líder.” A outra palavra é o pronome masculino ιππος (Gr.: hippos) que significa “cavalo”.
Ocorrência: Col. 4:17; Flm. 1:2

NT4961
συστρατιωτης
Transliteração: sustratiotes
Definição:
1) Um soldado companheiro
2) Um associado em labores e conflitos pela causa do Cristo.
Definição Linguistica: Pronome masculino.
Origem: Vem da preposição “com” (Gr.: sun) denotando união em relacionamento e objetivo. A outra palavra é στρατιωτης (Gr.: stratiotes) que significa “soldado” que provavelmente vem de στρατία (Gr.: stratia) que significa “exército”.
Ocorrência: Esse substantivo ocorre apenas duas vezes no NT. A primeira ocorrência se encontra na carta de Paulo aos Filipenses 2:25, e a segunda ocorrência no v. ii da carta em consideração. Nenhuma ocorrência na LXX.

NT1577
εκκλησια
Transliteração: ekklesia
Definição:
1) Um ajuntamento de cidadãos convocados de suas casas para algum local público, uma assembléia.
1a) Um ajuntamento de pessoas, um tumulto.
1b) Um ajuntamento de Cristãos para prestar adoração a Deus por meio de Jesus Cristo. (cf. CONGREGAÇÃO)
Definição Linguista: Pronome feminino.
Freqüência: Ocorre cerca de 116 vezes dentro do texto de W.H. Prefiro fazer um estudo à parte sobre o verbete CONGREGAÇÃO, visto ser muito amplo, e essa consideração aqui ficaria por demais demasiado. No texto da LXX, a palavra εκκλησια ocorre cerca de 73 vezes. (Deu. 4:10; 9:10; 18:16; 23:1, 2, 3, 8; 31:30; Jos. 8:35; Jz. 20:2; 21:5, 8; 1Sa. 17:47; 19:20; 1Reis. 8:14, 22, 55, 65; 1Cron. 13:2, 4; 28:2, 8; 29:1, 10, 20; 2Cron. 1:3, 5; 6:3, 12, 13; 7:8; 10:3; 20:5, 14; 23:3; 28:14; 29:23, 28, 31, 32; 30:2, 4, 13, 17, 23, 24, 25; Esdras 2:64; 10:1, 8, 12, 14; Neem. 5:7, 13; 7:66; 8:2, 17; 13:1; Jó 30:28; Sal. 22:22, 25; 26:5, 12; 35:18; 40:9; 68:26; 89:5; 107:32; 149:1; Pro. 5:14; Lam. 1:10; Joel 2:16; Miq. 2:5)

NT3624
οικος
Transliteração: oikos
Definição:
1) uma casa.
1a) um prédio
1b2) a casa de Deus, o Tabernáculo.
1c) qualquer lugar de residência.
1d) dentro desse contexto bíblico, oikos significa apenas “casa”, ou residência, no sentido simples da palavra.
Definição Lingüística: Pronome masculino.
Origem: Incerta.
Freqüência: Ocorre cerca de 117 vezes dentro do texto de W.H. Na versão LXX ela ocorre cerca de 1.518 vezes.


Visão geral do versículo:

I. Depois de fazer a introduçao primária, mencionado o destinatário principal da carta, Paulo agora menciona as outras pessoas que também estariam, de certa forma, envolvida no caso em consideracao pelo apóstolo. Pelo visto este era um assunto de família, e por isso a menção de outros além de Filemon.


Comentário textual completa da carta:

2. Divisão do versículo: Filêmon 1.2

1.2.a. και απφια τη αδελφη
1.2.b.
και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων
1.2.c.και τη κατ οικον σου εκκλησια

1.2a και απφια τη αδελφη... TRADUÇÃO: “E a Afia nossa irmã”. Não só Filêmon é chamado de amado, mas também a sua possível esposa é chamada de “amada”, assim como todos aqueles que estão em união com Cristo Jesus devem ser chamados de amados, pois assim o são diante de Deus. Há uma variação textual aqui neste versículo. O manuscrito A tem a palavra αδελφη assim como se encontra no texto grego de W.H. Já os manuscritos TSB trazem αγαπητη. No entanto, essa diferença, entre chamar Afia de “irmã” ou “amada” não faz nenhuma diferença, nem no sentido da compreensão da carta que estamos estudando, como também não ataca nada no que diz respeito as doutrinas cristãs. Muitos comentadores e interpretes bíblico colocam a irmã Afia como sendo esposa de Filêmon; isso me parece fazer sentido devido ao assunto em pauta ser um assunto possivelmente de família.

1.2.b.και αρχιππω τω συστρατιωτη ημων... TRADUÇÃO: “e a Arquipo nosso soldado companheiro [ou companheiro combatente]”. Muito pouco se sabe sobre o irmão Arquipo. A outra menção bíblica desse cristão se encontra em Colossenses 4:17, aonde o apóstolo Paulo o exorta a permanecer firma na fé. Ambas as cartas foram escritas perto do fim do primeiro encarceramento de Paulo em Roma (c. 60-61 EC), indicam que Arquipo morava então em Colossos, ou próximo dali, na Ásia Menor. Ele é amorosamente chamado de συστρατιωτη, um termo militar bem apropriado visto que a vida do cristão é retratada com sendo uma guerra espiritual, assim como o próprio Paulo ilustra em Efésios cap. 6.

1.2.c.και τη κατ οικον σου εκκλησια... No início da igreja cristã os discípulos não tinham prédios como hoje, na maioria das vezes eles se reuniam em lares particulares, campos, ginásios etc. Sem sobra de dúvida era um privilégio a congregação estar na casa de um irmão, sendo usda para a adoração de Deus, YHWH. Embora esse assunto fosse de família, visto que a congregação se reunia lá na casa de Filêmon, era provavel que os irmãos tivessem ficado sabendo do que tinha ocorrido, e caso a congregação soubesse e além disso ficado sabendo da carta de Paulo, isso pesaria mais ainda para Filêmon aceitar o pedido do seu amigo Paulo.