“Vaidade” — Estudo das Palavras em Eclesiastes

“Vaidade” — Estudo das Palavras em Eclesiastes
Vaidade de vaidades, diz o pregador, vaidade de vaidades! Tudo é vaidade.” (Eclesiastes 1:2)

הבל (Hebr.: hebel) “vapor”, “respiração”, “leve vento” (Albert Barnes), figurativamente “vaidade”. Ocorre 38 vezes em Eclesiastes: 1:2,14; 2:1,11,15,17,19,21,23,26; 3:19; 4:4,7,8,16; 5:7,10; 6:2,4,9,11,12; 7:6,15; 8:10,14; 9:9; 11:8,10; 12:8. Em Eclesiastes, toda ocorrência da palavra é traduzida por “vaidade”, “coisa supérflua”. Imagine um ramster numa esteira correndo atrás de um pedaço de queijo que está preso logo à sua frente. Por mais que ele corra ao máximo, alcançar o quijo sempre será em vão. A ideia por trás da palavra hebraica aqui abordada tem essa ideia de algo “vão”, “supérfluo” e que não leva a lugar algum.

No Antigo Testamento inteiro הבל (Hebr.: hebel) ocorre cerca de 73 vezes: Deu. 32:21; 1Rs. 16:13,26; 2Rs. 17:15; Jó 7:16; 9:29; 21:34; 27:12; 35:16; Sl. 31:6; 39:5,6,11; 62:9; 78:33; 94:11; 144:4; Pro. 13:11; 21:6; 31:30; Ecl. 1:2,14; 2:1,11,15,17,19,21,23,26; 3:19; 4:4,7,8,16; 5:7,10; 6:2,4,9,11,12; 7:6,15; 8:10,14; 9:9; 11:8,10; 12:8; Isa. 30:7; 49:4; 57:13; Jer. 2:5; 8:19; 10:3,8,15; 14:22; 16:19; 51:18; Lam. 4:17; Jon. 2:8; Zac. 10:2.

Na LXX a palavra grega usada para traduzir é הבל (Hebr.: hebel) ματαιοτης (Gr.: mataiotes) que significa “inutilidade”. Ocorre 46 vezes: Sl. 4:2; 26:4; 31:6; 38:12; 39:5; 40:4; 52:7; 62:9; 78:33; 119:37; 139:20; 144:4,8,11; Pro. 22:8; Ecl. 1:2,14; 2:1,11,15,17,19,21,23,26; 3:19; 4:4,7,8,16; 5:7,10; 6:2,4,9,11,12; 7:6,15; 8:10,14; 9:2,9; 11:8,10; 12:8;