ESTRANGEIRO, FORASTEIRO — Significado em Hebraico
Um substantivo masculino que significa estrangeiro. A palavra vem de uma raiz que significa escrutinar, talvez com base na ideia de que as pessoas olham de perto para algo estranho ou estranho (ver nāḵar [5234]). A palavra modifica outros substantivos para significar um estrangeiro ou um deus estrangeiro. Estrangeiros com seus falsos deuses representavam uma ameaça ao serviço de Israel ao Senhor (Dt 32:12; Jz 10:16; Ml 2:11); às vezes até infiltrando-se no serviço do Templo (Nee 13:30; Eze 44:9). Eles também representavam uma ameaça física às vezes (Sal 144:7; Isa 62:8; Jer 5:19). No entanto, os estrangeiros às vezes se voltaram para o Deus de Israel (Isa 56:3, 6). A palavra também refere-se (com outras palavras) a terras estrangeiras (Sal 137: 4; Jer 5:19); e uma potência estrangeira (Sl 144: 7).
1. LN 1,79-1,81 terra estrangeira, ou seja, uma área não nativa do ponto de vista do falante, nota: sempre usado em combinação, veja a seguir; 2. LN 11.55-11.89 unidade: בֵּן נֵכָר (bēnnē∙ḵār) estrangeiro, formalmente filho de terra estrangeira, isto é, sem laços de parentesco (2Sa 22:45); 3. LN 12.22 unidade: אֱלֹהִים הַ־ נֵכָר (˒ělōhîm hǎ-nē∙ḵār) deus pagão, formalmente, deus de uma terra alienígena, ou seja, uma divindade que não é o verdadeiro Deus (Gênesis 35:2); 4. LN 12.22 unidade: אֵל נֵכָר (˒ēl nēḵār) deus pagão, formalmente, deus de uma terra estrangeira, ou seja, uma divindade que não é o verdadeiro Deus (Dt 32:12); 5. LN 12.22 unidade: אֱלֹוהַּ נֵכָר (˒ělôah nēḵār) deus pagão, formalmente, deus de uma terra alienígena, ou seja, uma divindade que não é o verdadeiro Deus (Da 11:39); 6. LN 6.106-6.117 unidade: מִזְבֵּחַ הַ־ נֵכָר (miz∙bēaḥ hǎ-nē∙ḵār) altares estrangeiros, ou seja, altares que não adoram o deus verdadeiro (1Cr 14: 2 [EB 3]); 7. LN 53.44-53.52 unidade: estranho ל נֵכָר (kōl nē∙ḵār) coisas estranhas, isto é, qualquer coisa comum e, portanto, não santificada ritualmente (Ne 13:30); 8. LN 1,79-1,81 unidade: אֲדָמָה נֵכָר (˒ǎḏā∙mā(h) nē∙ār) terra estrangeira, isto é, qualquer terra que não seja nativa da visão do falante (Sl 137: 4); 9. LN 6.96-6.101 unidade: הֶבֶל נֵכָר (ě∙ḇěl nē∙ḵār) ídolos estrangeiros sem valor, ou seja, imagens de deuses pagãos que são adorados (Jr 8:19)— Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Hebrew (Old Testament) (electronic ed.) (DBLH 5797-5803). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc.
Fonte: Baker, W. (2003, c2002). The Complete Word Study Dictionary: Old Testament (pág. 734). Chattanooga, TN: AMG Publishers.