Significado de monogenēs em João 1:14

monogenēs, João 1:14, grego, filho único

A palavra monogenēs, traduzida como “o único Filho” em 1:14 na NIV, é em algumas outras traduções traduzida como “unigênito”. Que a palavra deva ser traduzida como “o único Filho” é confirmado pelo seu uso em outras partes do Novo Testamento, onde é encontrada um total de nove vezes. É encontrado três vezes no Evangelho de Lucas: uma vez para descrever o ‘filho único’ da viúva de Naim (Lucas 7:12), uma vez para descrever a ‘filha única’ de Jairo (Lucas 8:42) e uma vez para descreva o “filho único” do homem que procurou a ajuda de Jesus para seu filho possuído por demônios (Lucas 9:38). É encontrada uma vez em Hebreus, onde Isaque, a quem Abraão estava prestes a sacrificar, é descrito como seu “único” filho (Hb 11:17) – no caso de Abraão, seu único filho com Sara. Em cada caso, a expressão é usada para adicionar pungência a uma história, destacando o fato de que era o “único” filho da pessoa que estava em extrema necessidade, foi ameaçado ou morreu. A ênfase não está no fato de a pessoa ter sido gerada/nascida do pai ou da mãe em questão, mas no fato de o pai ou a mãe ter apenas um filho e essa criança ter sido a que foi tão tristemente afetada. É encontrado uma vez em 1 João 4:9, onde o autor enfatiza o fato de que aquele que Deus enviou ao mundo era seu ‘único’ Filho. Mais uma vez, a ênfase não é que Jesus foi “gerado” por Deus, mas que Deus tinha apenas um Filho, e este “único” Filho ele enviou ao mundo para que “pudéssemos viver através dele”.

No Evangelho de João, monogenēs é usado em três outros lugares e em cada caso é usado em relação a Jesus como Filho de Deus. Em 1:18 somos informados de que “Ninguém jamais viu a Deus, mas o único Filho [monogenēs], que é ele mesmo Deus e está na relação mais próxima com o Pai, o tornou conhecido”. E em 3:16 encontramos: ‘Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito [ton monogenē], para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.’  Finalmente, em 3:18 lemos: ‘quem não crê já está condenado porque não acreditou no nome do único e único Filho [monógeno] de Deus.’ Em cada caso, monogenēs denota não que o Filho foi “gerado” do Pai, mas sim a sua singularidade como o “único” Filho de Deus.

Fonte:  Tyndale New Testament Commentaries: John, Revised Edition, por Colin G. Kruse