Significado de “PÃO” nos Evangelhos
Nos tempos bíblicos, o pão era o alimento básico, um sinônimo do próprio alimento e até mesmo o símbolo daquilo que de alguma forma poderia sustentar a vida física (Dt 8:3). Paradoxalmente, a banalidade do pão é a base da sua extraordinária importância nos Evangelhos. Houve pouca mudança na forma como foi feito até a época de Jesus. O pão era feito com farinha de trigo moído ou cevada. A farinha era misturada com sal e água e a massa assada no forno ou na frigideira de metal com ou sem fermento. Os pães tinham formatos e tamanhos variados, às vezes planos e redondos ou no formato de um pão retangular moderno. Os pães de cevada (Jo 6,9) eram de menor qualidade e eram o alimento dos pobres.
O pão é denotado por uma única palavra hebraica (lehem) e equivalente grega (artos). Artós é usado vinte e uma vezes em Marcos e Mateus, quinze vezes em Lucas, vinte e quatro vezes em João e noventa e sete vezes no NT. Como artos pode significar comida em geral, notamos também o uso de trophe quatro vezes em Mateus, uma vez em Lucas e João e dezesseis vezes no NT; broma uma vez em Mateus e Marcos, duas vezes em Lucas, uma vez em João e dezessete vezes no NT; e brōsis duas vezes em Mateus, quatro vezes em João e onze vezes no NT. Certas outras palavras estão associadas a artos em contextos específicos. O pão da proposição (pão da proposição), hoi artoi tes protheseōs, é mencionado em Marcos 2:26 (par. Mt 12:4 e Lc 6:4) e em Hebreus 9:2. Doze pães ázimos feitos de farinha fina foram colocados sobre uma mesa no lugar santo, dispostos em duas fileiras. Eram uma oferta perpétua, substituída a cada sábado, quando os pães velhos eram comidos pelos sacerdotes. Jesus se refere a Davi que, quando ele e seus companheiros estavam com fome, entrou no Templo e comeu os pães da proposição que somente os sacerdotes deveriam comer, ilustrando assim que a necessidade tem precedência sobre a lei do sábado, na suposição de que a lei do sábado é da mesma ordem que leis relativas à disposição dos pães da proposição (Marcos 2:23-28; conjunto Abiatar).
A Festa dos Pães Ázimos (azuma) é mencionada em Marcos 14:1 (par. Lc 22:1) e Marcos 14:12 (par. Mt 26:17 e Lc 22:7). A Páscoa, o primeiro dos sete dias da Festa dos Pães Ázimos, cai no décimo quinto dia do mês de Nisan. Azuma era originalmente um festival agrícola que celebrava o início da colheita. Por causa do Êxodo foi combinado com a Páscoa. Pão ázimo significava então o pão feito e comido às pressas. Lucas 22:1 declara a relação entre Páscoa e azuma de forma imprecisa, como se um fosse o nome do outro. Nos Sinópticos, a aproximação da Páscoa anuncia a paixão de Jesus. Pão ázimo era usado em rituais porque o fermento era visto como uma forma de corrupção inadequada para uso sagrado.
Maná não é estritamente pão. Desde a época de Josefo (Ant. 3.1.6), parecia certo que o maná fornecido ao povo de Israel durante o Êxodo era a seiva sugada por uma cochonilha da tamargueira durante a estação das chuvas e deixada cair em pequenas bolas no chão. chão. Este maná sustentou os israelitas no deserto e foi chamado de “pão do céu” (Sl 78:24; Jo 6:31, 49, 58) porque era visto como um dom da providência divina onde não se encontrava nenhum alimento natural. O que inicialmente pretendia indicar simplesmente a provisão divina de alimento passou a significar um novo tipo de pão, o pão celestial.
2. O Material Marcano e sua Redação.
De Marcos vem a referência aos pães da proposição (Mc 2,26 par. Mt 12,4 e Lc 6,4). Só Marcos menciona a pressão da multidão (ver Povo, Multidão) para que Jesus e seus discípulos não pudessem comer pão (Mc 3,20), talvez omitido por Mateus e Lucas porque diz que Jesus (entre outros) não era capaz de comer pão. Ao enviar os Doze, Jesus listou o que eles não deveriam levar. Em Marcos 6:8 e Lucas 9:3 o pão é listado. Mateus 10:9-10 não menciona pão, embora a exclusão dele esteja implícita nas palavras de Jesus: “os trabalhadores merecem o seu sustento”. Mateus interpretou corretamente um elemento do raciocínio subjacente à comissão em Marcos, mas omite o sentido de viajar com pouca bagagem devido à urgência da tarefa.
A menção ao pão ocorre na alimentação dos 5.000 (Mc 6:37,38, 41, 44; Mt 14:17, 19; Lc 9:13, 16; Jo 6:5, 7, 9, 11, 13) e a alimentação dos 4.000 com a discussão que se seguiu sobre o fermento dos fariseus (Mc 8:4, 5, 6, 14, 16, 17, 19; Mt 15:33, 34, 36; 16:5, 7,8, 9, 10). Nem Lucas nem João se referem a esta segunda alimentação, embora o relato de João compartilhe características de ambas as histórias de Marcos e de alguns aspectos dos relatos de Mateus e Lucas. Todos os Evangelhos mencionam os cinco pães, mas apenas João especifica que eram pães de cevada, talvez revelando que o menino que doou a sua própria refeição era pobre. João acentua a extensão do milagre tomando a estimativa de Marcos de 200 denários de pão (Mc 6,37) e fazendo Filipe dizer que tal quantia não seria suficiente
Após a alimentação, os Evangelhos (exceto Lucas) descrevem a milagrosa travessia marítima. Somente em Marcos (Mc 6,52) o narrador (redação de Marcos) comenta posteriormente que os discípulos não entenderam sobre o pão. De acordo com Mateus e Marcos, ao alimentar os 4.000 Jesus usou sete pães. Mateus (Mt 16,5-10) segue Marcos (Mc 8,14-19) com a discussão do fermento dos fariseus, na qual Jesus recorda as alimentações com cinco e sete pães e mostra que os discípulos não entendem. Só Mateus aproveita esta oportunidade (Mt 16,11-12) para mostrar (através da explicação de Jesus) que Jesus não estava falando de pão, mas do ensino dos fariseus e saduceus, e os discípulos posteriormente chegaram a compreender. Assim, Mateus suaviza a imagem crítica que Marcos faz dos discípulos neste ponto.
Marcos 7:2, 5 e Mateus 15:2 registram a pergunta dos fariseus a Jesus a respeito de seus discípulos comerem pão (comida) com as mãos sujas (sujas; veja Limpos e Imundos), em contravenção à tradição dos mais velhos. Jesus diz que eles elevaram a tradição acima do mandamento de Deus, mantendo a tradição, mas quebrando o mandamento. Em Marcos 7:14-23 Jesus nega que o que é comido contamina uma pessoa e o narrador conclui: “Assim ele declarou todos os alimentos (brōmata) limpos” (Marcos 7:19). Marcos não usa artos (embora possa significar comida) porque quer enfatizar a inclusão de alimentos considerados impuros. Mateus não usa esse ditado. Em vez disso, ele retorna ao assunto que iniciou a discussão e faz Jesus concluir: “mas comer sem lavar as mãos não contamina o homem” (Mt 15,20). O tratamento sugere que Mateus não abandonou as leis dietéticas como Marcos fez, e que toda a discussão era irrelevante para Lucas. Isto revela algo do cenário de vida (Sitz im Leben) de cada Evangelista
Lucas também omite a história da mulher siro-fenícia (Mc 7,24-30 par. Mt 15,21-28). Em resposta ao pedido da mulher para que ele curasse sua filha, Jesus respondeu: “Não convém tirar o pão dos filhos e dá-lo aos cachorrinhos” (Mc 7,27 par. Mt 15,26). Restaurar a vida através da cura (exorcismo) é comparável à dádiva do pão. Em Marcos, Jesus introduz este ditado com as palavras “Permita que as crianças primeiro (próton) fiquem satisfeitas”, implicando que haverá um tempo para os outros. Isto está faltando em Mateus, que torna excepcional a cura da filha da mulher ao fazer com que Jesus enfatize: “Ó mulher, grande é a tua fé” (Mt 15,28). Lucas omitiu esta história, talvez porque não agradava aos leitores gentios.
Na ceia final (ver Última Ceia) com os seus discípulos, Jesus tomou o pão, pronunciou as palavras de bênção, partiu o pão e deu-o aos discípulos (Mc 14,22 par. Mt 26,26 e Lc 22,19). A mesma ordem de eventos ocorre nas histórias das mamadas (Mc 6:41 par. Mt 14:19 e Lc 9:16 e Jo 6:11; Mc 8:6 par. Mt 15:36) sugerindo uma interpretação eucarística de as histórias de alimentação. Mas o padrão de pegar o pão, agradecer, partir o pão e distribuí-lo aos convidados não se originou na Última Ceia. Em vez disso, Jesus seguiu a prática judaica costumeira atestada no início do período rabínico. Como chefe interino da casa, Jesus pegou o pão e pronunciou a bênção: “Bendito és tu, Senhor nosso Deus, Rei do universo, que tira o pão da terra.” Lembramos que a colheita de grãos em Israel era precária, dependendo da chuva, dependente de Deus. O verbo usado para denotar a bênção é eulogeō (Mc 6:41 par. Mt 15:35 e Lc 9:16; Mc 14:22 par. Mt 26:26; Lc 24:30) ou eucha-risteō (Mc 8 :6 par. Mt 15:36; Lc 22:19; Jo 6:11), que são usados aqui sem diferença de significado. O que distingue a Última Ceia das histórias de alimentação são as palavras que identificaram o pão com o corpo de Jesus e o vinho com o seu sangue (Mc 14,22-24).
3. O material Q.
Marcos narra a história das tentações de Jesus (ver Tentação de Jesus), mas não as descreve. Em Mateus e Lucas (ver Q) a segunda e a terceira tentações estão em uma ordem diferente, mas a primeira tentação diz respeito a transformar pedras em pães. Esta ordenação do pão destaca primeiro a sua importância. As palavras do tentador (ver Demônio, Diabo, Satanás) variam ligeiramente em Mateus (Mt 4,3) e Lucas (Lc 4,3), mas o caráter messiânico da tentação é indicado pelas palavras introdutórias: “Se você está filho de Deus...” (veja Filho de Deus). Esperava-se que o Messias (ver Cristo) fornecesse pão, assim como Moisés havia fornecido o maná (ver Barrett 288-89 para referências). Mais tarde, Jesus providenciou pão para as multidões que o seguiam. Aqui a tentação era fornecer pão para satisfazer suas próprias necessidades físicas. A tentação foi elevar o pão à ordem de primeira prioridade e fazer da provisão de pão uma característica da sua messianidade. O fato de Jesus ter se recusado a fazer isso mostra um conjunto diferente de prioridades. Tanto em Mateus 4:4 quanto em Lucas 4:4, Jesus usou as palavras de Deuteronômio 8:3: “não só de pão se vive”, embora apenas Mateus continue, “mas de toda palavra que procede da boca de Deus”. Lucas pressupõe essas palavras, portanto é improvável que ele as tenha omitido e podemos supor que foram acrescentadas por Mateus. A vida era mais do que a mera sobrevivência física; a vida é mais que comida (Mt 6:25 par. Lc 12:23). Alternativamente, ao usar o pão como um símbolo daquilo que sustenta a vida espiritual/eterna, uma afirmação semelhante é apresentada (Jo 6:27).
O reconhecimento de que a vida é mais do que pão não levou à desvalorização do pão. Na oração, Jesus ensinou aos seus discípulos que o pão não é a primeira ordem de prioridade. Isto está reservado para a vontade de Deus. O pão veio em seguida: “O pão nosso de cada dia dá-nos hoje” (Mt 6,11 par. Lc 11,3), antes mesmo do pedido de perdão. Porque a palavra traduzida como “diariamente” (epiousios) é desconhecida em outras partes do NT, da LXX e do grego secular até um uso único e incerto no século V dC. papiro, a base linguística para a tradução é incerta. Com base em uma expressão semelhante (epiousia hēmera) em Atos 7:26, argumenta-se que o significado é “pão para amanhã”. J. Jeremias entende isso em termos do amanhã do cumprimento escatológico (ver Escatologia), quando Jesus e seus discípulos se banquetearão no reino de Deus (Mt 26:29; Lc 22:30; veja Reino de Deus). Mas o uso desta expressão em Provérbios 27:1 mostra que o significado pode ser o dia seguinte que, da perspectiva da manhã, é hoje. Certamente Mateus não interpretou arton... epiousion como pão para amanhã, dado o fato de que em Mateus 6:34 Jesus diz: “Não fique ansioso pelo amanhã....” Mas este ditado não vem de Q e não pode ser usado para resolver a questão do significado de arton... epiosão lá. A sugestão de Orígenes de que a frase deveria ser entendida como se tivesse sido escrita ept ten ousian, apenas mostra que era uma expressão incomum para a qual ele procurava um significado adequado, “o pão necessário à existência”. A oração diária pelo pão de cada dia é assumida por K G. Kuhn, que argumenta que a expressão de outra forma desconhecida traz à tona o significado aramaico subjacente. Embora este argumento não seja essencial, ele se ajusta bem à visão de que a oração é consistente com as regras relativas à coleta do maná suficiente apenas para as necessidades diárias. Se isso estiver correto, Mateus 6:34 se ajusta bem à petição da oração.
Continuando o tema da petição está a afirmação de Mateus 7:9 (par. Lc 11:11): “Qual dentre vós, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?” A questão pressupõe que nenhum pai faria tal coisa. Não se pode esperar menos de Deus (Mt 7:11 par. Lc 11:13). Num contexto onde Mateus e Lucas têm o mesmo material, na mesma ordem e redação, há forte evidência textual de algumas diferenças entre Mateus 7:9 e Lucas 11:11. Muito provavelmente o texto original de Lucas não mencionou pão. Lucas pode ter feito essa mudança porque já havia usado o pedido de pão em 11:5.
4. Material Especial de Lucas.
Lucas registra a parábola do amigo que chega à meia-noite pedindo três pães (Lc 11,5). Mesmo que o chefe de família não esteja disposto a ser incomodado por causa de um amigo, ele responderá à necessidade e à persistência, ilustrando assim o tema da persistência na oração. Lucas 14:1 conta que Jesus iria “comer pão” no sábado com um governante que era fariseu. “Comer pão” é uma expressão idiomática para “fazer uma refeição”. O mesmo acontece na parábola de Lucas sobre o grande banquete, onde Jesus pronunciou uma bênção sobre aqueles que “comeriam pão no reino de Deus” (Lc 14,15). Na parábola em que o filho perdido reconheceu que os empregados contratados do seu pai “tinham pão suficiente e de sobra” (Lc 15,17), o pão tem o sentido geral de comida.
Finalmente, só Lucas descreve o encontro de Jesus ressuscitado com dois discípulos no caminho de Emaús. No final do dia, Jesus juntou-se aos discípulos para uma refeição e eles o reconheceram quando ele pegou o pão, deu graças, partiu-o e deu-lho (Lc 24,30). Mais tarde é dito que “ele lhes foi dado a conhecer ao partir o pão” (Lc 24,35). Estas ações em si são caracteristicamente judaicas, mas Lucas pretende que o leitor perceba nelas um reflexo da Última Ceia que conduz ao reconhecimento de Jesus.
5. O Material Joanino.
João também narra a alimentação de cinco mil com cinco pães e dois peixes. João estende este episódio fazendo com que a multidão siga Jesus no dia seguinte, procurando-o e encontrando-o. O diálogo entre Jesus e a multidão conduz a um monólogo em que Jesus se dirige primeiro aos judeus, depois à massa dos discípulos e, finalmente, aos Doze. O material tradicional é desenvolvido em termos da busca pelo Messias. A multidão seguiu Jesus pelo deserto porque o procurava como um libertador messiânico. A entrega do pão no deserto foi tomada como uma confirmação, mas a retirada de Jesus demonstrou a sua rejeição à busca de torná-lo rei (Jo 6,14-15). No dia seguinte, a multidão voltou a procurá-lo e a encontrá-lo de uma forma que a princípio sugere uma busca bem-sucedida (Jo 6,22.25-26). Jesus agora voltou a discussão para o pão que dá a vida eterna (ver Vida), o pão que Deus dá, o pão do céu (6:23, 26, 31, 32, 33, 34, 35, 41, 48, 50, 51, 58). Artos é usado para comida e é trocado por brōsis (6:27, 55; não brōma como em Jo 4:34) por causa da frase “comida e bebida” (brōsis e posis) em 6:51-58, onde Jesus confronta o Judeus com o escândalo de sua morte em termos de corpo e sangue.
A discussão passou da busca pelo Messias para a busca pela vida, a vida eterna. Isto envolveu o contraste entre a vida física comum, que é sustentada por pães, e a vida eterna, entendida como uma nova qualidade e propósito de vida, e uma vida além da morte, que é sustentada por Jesus, e não pela Lei de Moisés. Nesta discussão o maná é chamado de pão do céu pela multidão para quem se tornou um símbolo da Lei (6:31, 49, 58 e ver Borgen). Quando Jesus se identificou como o pão da vida, afirmou que ele, e não a Lei, era a fonte da vida eterna. Este argumento reflete o conflito com a sinagoga que levou à ênfase na necessidade de comer o verdadeiro pão (o corpo de Jesus) e de beber o seu sangue, a verdadeira bebida. Através do uso do pão como símbolo, João concentrou-se primeiro na eficácia salvadora da crença em Jesus e depois destacou a eficácia salvadora da sua morte (ver Morte de Jesus). Somente aqueles que acreditam nele e na sua morte salvadora encontram a realização da sua busca pela vida.
João também retrata a refeição que Jesus compartilhou com seus discípulos na noite em que foi traído. No lugar da instituição da Última Ceia, ele descreve o lava-pés dos discípulos como uma parábola representada do serviço que Jesus presta a eles. Na ceia, Jesus falou de Judas (que o trairia) citando o Salmo 41:9: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o calcanhar” (Jo 13:18) e chamando a atenção para a traição como um ato de traição.
No contexto da refeição final (Jo 21,9-13) Jesus forneceu pão e peixe. Os discípulos, por orientação de Jesus, pescaram, mas quando chegaram à terra Jesus já tinha pão e peixe preparados para o café da manhã. Pode ser que o leitor pretenda relembrar o pão e o peixe de João 6: “Jesus tomou o pão e deu-lhes, e também o peixe.” Falta apenas a referência ao agradecimento, mas os discípulos já sabiam que era o Senhor (Jo 21,7.12). Esta história alimentar confirma que a busca dos discípulos pela vida foi cumprida. Pão e peixe, e não pão e vinho, constituem esta refeição de realização na busca pela vida. Em termos joaninos, a água é a bebida comparável para simbolizar a satisfação da sede de vida (Jo 4,13-15; 7,37-39).
BIBLIOGRAFIA. C. K Barrett The Gospel according to St. John (2d ed.; London: SPCK, 1978); J. Behm, “äprcx;,” TDNT 1.477-78; P. Borgen, Bread from Heaven: On the Midrashic Exposition of the Manna Pericopae in the Homilies of Philo and the Gospel of John (Leiden: E. J. Brill, 1965); R. Bultmann, The Gospel according to John (Philadelphia: Westminster, 1971) 218-37; W. Foerster, “ènioûoioç,” TDNT 11.590-99; J. Jeremias, The Prayers of Jesus (London: SCM, 1967); K_G. Kuhn, Achtzehngebet und Vaterunser und der Reim (WUNT 1; Tübingen: J. C. B. Mohr, 1950); R Meyer, yāvva,” TDNT IV.462-66; J. Painter, “Tradition and Interpretation in John 6,” NTS 35 (1989) 421-50; idem, “Quest Stories in John 1-4” JSNT 44 (1991) 33-70.
J. Pintor
- Terminologia
- O material Marcano e sua redação
- O material Q
- Lucas Material Especial
- O Material Joanino
O pão é denotado por uma única palavra hebraica (lehem) e equivalente grega (artos). Artós é usado vinte e uma vezes em Marcos e Mateus, quinze vezes em Lucas, vinte e quatro vezes em João e noventa e sete vezes no NT. Como artos pode significar comida em geral, notamos também o uso de trophe quatro vezes em Mateus, uma vez em Lucas e João e dezesseis vezes no NT; broma uma vez em Mateus e Marcos, duas vezes em Lucas, uma vez em João e dezessete vezes no NT; e brōsis duas vezes em Mateus, quatro vezes em João e onze vezes no NT. Certas outras palavras estão associadas a artos em contextos específicos. O pão da proposição (pão da proposição), hoi artoi tes protheseōs, é mencionado em Marcos 2:26 (par. Mt 12:4 e Lc 6:4) e em Hebreus 9:2. Doze pães ázimos feitos de farinha fina foram colocados sobre uma mesa no lugar santo, dispostos em duas fileiras. Eram uma oferta perpétua, substituída a cada sábado, quando os pães velhos eram comidos pelos sacerdotes. Jesus se refere a Davi que, quando ele e seus companheiros estavam com fome, entrou no Templo e comeu os pães da proposição que somente os sacerdotes deveriam comer, ilustrando assim que a necessidade tem precedência sobre a lei do sábado, na suposição de que a lei do sábado é da mesma ordem que leis relativas à disposição dos pães da proposição (Marcos 2:23-28; conjunto Abiatar).
A Festa dos Pães Ázimos (azuma) é mencionada em Marcos 14:1 (par. Lc 22:1) e Marcos 14:12 (par. Mt 26:17 e Lc 22:7). A Páscoa, o primeiro dos sete dias da Festa dos Pães Ázimos, cai no décimo quinto dia do mês de Nisan. Azuma era originalmente um festival agrícola que celebrava o início da colheita. Por causa do Êxodo foi combinado com a Páscoa. Pão ázimo significava então o pão feito e comido às pressas. Lucas 22:1 declara a relação entre Páscoa e azuma de forma imprecisa, como se um fosse o nome do outro. Nos Sinópticos, a aproximação da Páscoa anuncia a paixão de Jesus. Pão ázimo era usado em rituais porque o fermento era visto como uma forma de corrupção inadequada para uso sagrado.
Maná não é estritamente pão. Desde a época de Josefo (Ant. 3.1.6), parecia certo que o maná fornecido ao povo de Israel durante o Êxodo era a seiva sugada por uma cochonilha da tamargueira durante a estação das chuvas e deixada cair em pequenas bolas no chão. chão. Este maná sustentou os israelitas no deserto e foi chamado de “pão do céu” (Sl 78:24; Jo 6:31, 49, 58) porque era visto como um dom da providência divina onde não se encontrava nenhum alimento natural. O que inicialmente pretendia indicar simplesmente a provisão divina de alimento passou a significar um novo tipo de pão, o pão celestial.
2. O Material Marcano e sua Redação.
De Marcos vem a referência aos pães da proposição (Mc 2,26 par. Mt 12,4 e Lc 6,4). Só Marcos menciona a pressão da multidão (ver Povo, Multidão) para que Jesus e seus discípulos não pudessem comer pão (Mc 3,20), talvez omitido por Mateus e Lucas porque diz que Jesus (entre outros) não era capaz de comer pão. Ao enviar os Doze, Jesus listou o que eles não deveriam levar. Em Marcos 6:8 e Lucas 9:3 o pão é listado. Mateus 10:9-10 não menciona pão, embora a exclusão dele esteja implícita nas palavras de Jesus: “os trabalhadores merecem o seu sustento”. Mateus interpretou corretamente um elemento do raciocínio subjacente à comissão em Marcos, mas omite o sentido de viajar com pouca bagagem devido à urgência da tarefa.
A menção ao pão ocorre na alimentação dos 5.000 (Mc 6:37,38, 41, 44; Mt 14:17, 19; Lc 9:13, 16; Jo 6:5, 7, 9, 11, 13) e a alimentação dos 4.000 com a discussão que se seguiu sobre o fermento dos fariseus (Mc 8:4, 5, 6, 14, 16, 17, 19; Mt 15:33, 34, 36; 16:5, 7,8, 9, 10). Nem Lucas nem João se referem a esta segunda alimentação, embora o relato de João compartilhe características de ambas as histórias de Marcos e de alguns aspectos dos relatos de Mateus e Lucas. Todos os Evangelhos mencionam os cinco pães, mas apenas João especifica que eram pães de cevada, talvez revelando que o menino que doou a sua própria refeição era pobre. João acentua a extensão do milagre tomando a estimativa de Marcos de 200 denários de pão (Mc 6,37) e fazendo Filipe dizer que tal quantia não seria suficiente
Após a alimentação, os Evangelhos (exceto Lucas) descrevem a milagrosa travessia marítima. Somente em Marcos (Mc 6,52) o narrador (redação de Marcos) comenta posteriormente que os discípulos não entenderam sobre o pão. De acordo com Mateus e Marcos, ao alimentar os 4.000 Jesus usou sete pães. Mateus (Mt 16,5-10) segue Marcos (Mc 8,14-19) com a discussão do fermento dos fariseus, na qual Jesus recorda as alimentações com cinco e sete pães e mostra que os discípulos não entendem. Só Mateus aproveita esta oportunidade (Mt 16,11-12) para mostrar (através da explicação de Jesus) que Jesus não estava falando de pão, mas do ensino dos fariseus e saduceus, e os discípulos posteriormente chegaram a compreender. Assim, Mateus suaviza a imagem crítica que Marcos faz dos discípulos neste ponto.
Marcos 7:2, 5 e Mateus 15:2 registram a pergunta dos fariseus a Jesus a respeito de seus discípulos comerem pão (comida) com as mãos sujas (sujas; veja Limpos e Imundos), em contravenção à tradição dos mais velhos. Jesus diz que eles elevaram a tradição acima do mandamento de Deus, mantendo a tradição, mas quebrando o mandamento. Em Marcos 7:14-23 Jesus nega que o que é comido contamina uma pessoa e o narrador conclui: “Assim ele declarou todos os alimentos (brōmata) limpos” (Marcos 7:19). Marcos não usa artos (embora possa significar comida) porque quer enfatizar a inclusão de alimentos considerados impuros. Mateus não usa esse ditado. Em vez disso, ele retorna ao assunto que iniciou a discussão e faz Jesus concluir: “mas comer sem lavar as mãos não contamina o homem” (Mt 15,20). O tratamento sugere que Mateus não abandonou as leis dietéticas como Marcos fez, e que toda a discussão era irrelevante para Lucas. Isto revela algo do cenário de vida (Sitz im Leben) de cada Evangelista
Lucas também omite a história da mulher siro-fenícia (Mc 7,24-30 par. Mt 15,21-28). Em resposta ao pedido da mulher para que ele curasse sua filha, Jesus respondeu: “Não convém tirar o pão dos filhos e dá-lo aos cachorrinhos” (Mc 7,27 par. Mt 15,26). Restaurar a vida através da cura (exorcismo) é comparável à dádiva do pão. Em Marcos, Jesus introduz este ditado com as palavras “Permita que as crianças primeiro (próton) fiquem satisfeitas”, implicando que haverá um tempo para os outros. Isto está faltando em Mateus, que torna excepcional a cura da filha da mulher ao fazer com que Jesus enfatize: “Ó mulher, grande é a tua fé” (Mt 15,28). Lucas omitiu esta história, talvez porque não agradava aos leitores gentios.
Na ceia final (ver Última Ceia) com os seus discípulos, Jesus tomou o pão, pronunciou as palavras de bênção, partiu o pão e deu-o aos discípulos (Mc 14,22 par. Mt 26,26 e Lc 22,19). A mesma ordem de eventos ocorre nas histórias das mamadas (Mc 6:41 par. Mt 14:19 e Lc 9:16 e Jo 6:11; Mc 8:6 par. Mt 15:36) sugerindo uma interpretação eucarística de as histórias de alimentação. Mas o padrão de pegar o pão, agradecer, partir o pão e distribuí-lo aos convidados não se originou na Última Ceia. Em vez disso, Jesus seguiu a prática judaica costumeira atestada no início do período rabínico. Como chefe interino da casa, Jesus pegou o pão e pronunciou a bênção: “Bendito és tu, Senhor nosso Deus, Rei do universo, que tira o pão da terra.” Lembramos que a colheita de grãos em Israel era precária, dependendo da chuva, dependente de Deus. O verbo usado para denotar a bênção é eulogeō (Mc 6:41 par. Mt 15:35 e Lc 9:16; Mc 14:22 par. Mt 26:26; Lc 24:30) ou eucha-risteō (Mc 8 :6 par. Mt 15:36; Lc 22:19; Jo 6:11), que são usados aqui sem diferença de significado. O que distingue a Última Ceia das histórias de alimentação são as palavras que identificaram o pão com o corpo de Jesus e o vinho com o seu sangue (Mc 14,22-24).
3. O material Q.
Marcos narra a história das tentações de Jesus (ver Tentação de Jesus), mas não as descreve. Em Mateus e Lucas (ver Q) a segunda e a terceira tentações estão em uma ordem diferente, mas a primeira tentação diz respeito a transformar pedras em pães. Esta ordenação do pão destaca primeiro a sua importância. As palavras do tentador (ver Demônio, Diabo, Satanás) variam ligeiramente em Mateus (Mt 4,3) e Lucas (Lc 4,3), mas o caráter messiânico da tentação é indicado pelas palavras introdutórias: “Se você está filho de Deus...” (veja Filho de Deus). Esperava-se que o Messias (ver Cristo) fornecesse pão, assim como Moisés havia fornecido o maná (ver Barrett 288-89 para referências). Mais tarde, Jesus providenciou pão para as multidões que o seguiam. Aqui a tentação era fornecer pão para satisfazer suas próprias necessidades físicas. A tentação foi elevar o pão à ordem de primeira prioridade e fazer da provisão de pão uma característica da sua messianidade. O fato de Jesus ter se recusado a fazer isso mostra um conjunto diferente de prioridades. Tanto em Mateus 4:4 quanto em Lucas 4:4, Jesus usou as palavras de Deuteronômio 8:3: “não só de pão se vive”, embora apenas Mateus continue, “mas de toda palavra que procede da boca de Deus”. Lucas pressupõe essas palavras, portanto é improvável que ele as tenha omitido e podemos supor que foram acrescentadas por Mateus. A vida era mais do que a mera sobrevivência física; a vida é mais que comida (Mt 6:25 par. Lc 12:23). Alternativamente, ao usar o pão como um símbolo daquilo que sustenta a vida espiritual/eterna, uma afirmação semelhante é apresentada (Jo 6:27).
O reconhecimento de que a vida é mais do que pão não levou à desvalorização do pão. Na oração, Jesus ensinou aos seus discípulos que o pão não é a primeira ordem de prioridade. Isto está reservado para a vontade de Deus. O pão veio em seguida: “O pão nosso de cada dia dá-nos hoje” (Mt 6,11 par. Lc 11,3), antes mesmo do pedido de perdão. Porque a palavra traduzida como “diariamente” (epiousios) é desconhecida em outras partes do NT, da LXX e do grego secular até um uso único e incerto no século V dC. papiro, a base linguística para a tradução é incerta. Com base em uma expressão semelhante (epiousia hēmera) em Atos 7:26, argumenta-se que o significado é “pão para amanhã”. J. Jeremias entende isso em termos do amanhã do cumprimento escatológico (ver Escatologia), quando Jesus e seus discípulos se banquetearão no reino de Deus (Mt 26:29; Lc 22:30; veja Reino de Deus). Mas o uso desta expressão em Provérbios 27:1 mostra que o significado pode ser o dia seguinte que, da perspectiva da manhã, é hoje. Certamente Mateus não interpretou arton... epiousion como pão para amanhã, dado o fato de que em Mateus 6:34 Jesus diz: “Não fique ansioso pelo amanhã....” Mas este ditado não vem de Q e não pode ser usado para resolver a questão do significado de arton... epiosão lá. A sugestão de Orígenes de que a frase deveria ser entendida como se tivesse sido escrita ept ten ousian, apenas mostra que era uma expressão incomum para a qual ele procurava um significado adequado, “o pão necessário à existência”. A oração diária pelo pão de cada dia é assumida por K G. Kuhn, que argumenta que a expressão de outra forma desconhecida traz à tona o significado aramaico subjacente. Embora este argumento não seja essencial, ele se ajusta bem à visão de que a oração é consistente com as regras relativas à coleta do maná suficiente apenas para as necessidades diárias. Se isso estiver correto, Mateus 6:34 se ajusta bem à petição da oração.
Continuando o tema da petição está a afirmação de Mateus 7:9 (par. Lc 11:11): “Qual dentre vós, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?” A questão pressupõe que nenhum pai faria tal coisa. Não se pode esperar menos de Deus (Mt 7:11 par. Lc 11:13). Num contexto onde Mateus e Lucas têm o mesmo material, na mesma ordem e redação, há forte evidência textual de algumas diferenças entre Mateus 7:9 e Lucas 11:11. Muito provavelmente o texto original de Lucas não mencionou pão. Lucas pode ter feito essa mudança porque já havia usado o pedido de pão em 11:5.
4. Material Especial de Lucas.
Lucas registra a parábola do amigo que chega à meia-noite pedindo três pães (Lc 11,5). Mesmo que o chefe de família não esteja disposto a ser incomodado por causa de um amigo, ele responderá à necessidade e à persistência, ilustrando assim o tema da persistência na oração. Lucas 14:1 conta que Jesus iria “comer pão” no sábado com um governante que era fariseu. “Comer pão” é uma expressão idiomática para “fazer uma refeição”. O mesmo acontece na parábola de Lucas sobre o grande banquete, onde Jesus pronunciou uma bênção sobre aqueles que “comeriam pão no reino de Deus” (Lc 14,15). Na parábola em que o filho perdido reconheceu que os empregados contratados do seu pai “tinham pão suficiente e de sobra” (Lc 15,17), o pão tem o sentido geral de comida.
Finalmente, só Lucas descreve o encontro de Jesus ressuscitado com dois discípulos no caminho de Emaús. No final do dia, Jesus juntou-se aos discípulos para uma refeição e eles o reconheceram quando ele pegou o pão, deu graças, partiu-o e deu-lho (Lc 24,30). Mais tarde é dito que “ele lhes foi dado a conhecer ao partir o pão” (Lc 24,35). Estas ações em si são caracteristicamente judaicas, mas Lucas pretende que o leitor perceba nelas um reflexo da Última Ceia que conduz ao reconhecimento de Jesus.
5. O Material Joanino.
João também narra a alimentação de cinco mil com cinco pães e dois peixes. João estende este episódio fazendo com que a multidão siga Jesus no dia seguinte, procurando-o e encontrando-o. O diálogo entre Jesus e a multidão conduz a um monólogo em que Jesus se dirige primeiro aos judeus, depois à massa dos discípulos e, finalmente, aos Doze. O material tradicional é desenvolvido em termos da busca pelo Messias. A multidão seguiu Jesus pelo deserto porque o procurava como um libertador messiânico. A entrega do pão no deserto foi tomada como uma confirmação, mas a retirada de Jesus demonstrou a sua rejeição à busca de torná-lo rei (Jo 6,14-15). No dia seguinte, a multidão voltou a procurá-lo e a encontrá-lo de uma forma que a princípio sugere uma busca bem-sucedida (Jo 6,22.25-26). Jesus agora voltou a discussão para o pão que dá a vida eterna (ver Vida), o pão que Deus dá, o pão do céu (6:23, 26, 31, 32, 33, 34, 35, 41, 48, 50, 51, 58). Artos é usado para comida e é trocado por brōsis (6:27, 55; não brōma como em Jo 4:34) por causa da frase “comida e bebida” (brōsis e posis) em 6:51-58, onde Jesus confronta o Judeus com o escândalo de sua morte em termos de corpo e sangue.
A discussão passou da busca pelo Messias para a busca pela vida, a vida eterna. Isto envolveu o contraste entre a vida física comum, que é sustentada por pães, e a vida eterna, entendida como uma nova qualidade e propósito de vida, e uma vida além da morte, que é sustentada por Jesus, e não pela Lei de Moisés. Nesta discussão o maná é chamado de pão do céu pela multidão para quem se tornou um símbolo da Lei (6:31, 49, 58 e ver Borgen). Quando Jesus se identificou como o pão da vida, afirmou que ele, e não a Lei, era a fonte da vida eterna. Este argumento reflete o conflito com a sinagoga que levou à ênfase na necessidade de comer o verdadeiro pão (o corpo de Jesus) e de beber o seu sangue, a verdadeira bebida. Através do uso do pão como símbolo, João concentrou-se primeiro na eficácia salvadora da crença em Jesus e depois destacou a eficácia salvadora da sua morte (ver Morte de Jesus). Somente aqueles que acreditam nele e na sua morte salvadora encontram a realização da sua busca pela vida.
João também retrata a refeição que Jesus compartilhou com seus discípulos na noite em que foi traído. No lugar da instituição da Última Ceia, ele descreve o lava-pés dos discípulos como uma parábola representada do serviço que Jesus presta a eles. Na ceia, Jesus falou de Judas (que o trairia) citando o Salmo 41:9: “Aquele que come do meu pão levantou contra mim o calcanhar” (Jo 13:18) e chamando a atenção para a traição como um ato de traição.
No contexto da refeição final (Jo 21,9-13) Jesus forneceu pão e peixe. Os discípulos, por orientação de Jesus, pescaram, mas quando chegaram à terra Jesus já tinha pão e peixe preparados para o café da manhã. Pode ser que o leitor pretenda relembrar o pão e o peixe de João 6: “Jesus tomou o pão e deu-lhes, e também o peixe.” Falta apenas a referência ao agradecimento, mas os discípulos já sabiam que era o Senhor (Jo 21,7.12). Esta história alimentar confirma que a busca dos discípulos pela vida foi cumprida. Pão e peixe, e não pão e vinho, constituem esta refeição de realização na busca pela vida. Em termos joaninos, a água é a bebida comparável para simbolizar a satisfação da sede de vida (Jo 4,13-15; 7,37-39).
BIBLIOGRAFIA. C. K Barrett The Gospel according to St. John (2d ed.; London: SPCK, 1978); J. Behm, “äprcx;,” TDNT 1.477-78; P. Borgen, Bread from Heaven: On the Midrashic Exposition of the Manna Pericopae in the Homilies of Philo and the Gospel of John (Leiden: E. J. Brill, 1965); R. Bultmann, The Gospel according to John (Philadelphia: Westminster, 1971) 218-37; W. Foerster, “ènioûoioç,” TDNT 11.590-99; J. Jeremias, The Prayers of Jesus (London: SCM, 1967); K_G. Kuhn, Achtzehngebet und Vaterunser und der Reim (WUNT 1; Tübingen: J. C. B. Mohr, 1950); R Meyer, yāvva,” TDNT IV.462-66; J. Painter, “Tradition and Interpretation in John 6,” NTS 35 (1989) 421-50; idem, “Quest Stories in John 1-4” JSNT 44 (1991) 33-70.
J. Pintor