Hebreus 10:1-10 Comentado e Explicado no Grego
6 min read
Em Hebreus 10:1–10, se enfatiza a insuficiência dos sacrifícios da antiga aliança (Lei de Moisés) para remover completamente os pecados. A Lei é descrita como "sombra dos bens futuros", ou seja, uma antecipação imperfeita do que viria em Cristo. Os sacrifícios oferecidos ano após ano não podiam aperfeiçoar os que se aproximavam de Deus, pois não removiam o pecado de forma definitiva. Pelo contrário, eles relembravam os pecados, mostrando sua limitação.
O texto então apresenta a vinda de Cristo como cumprimento da vontade de Deus. Jesus se ofereceu a si mesmo, rejeitando os antigos sacrifícios e assumindo o papel do verdadeiro sacrifício eficaz e final. Com isso, Ele aboliu o sistema antigo e estabeleceu o novo, santificando os crentes de uma vez por todas por meio de sua obediência e entrega.
📜 Hebreus 10:1–10 — Texto Grego Integral
1 Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι· 2 ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους; 3 ἀλλ᾽ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ᾽ ἐνιαυτόν· 4 ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφελεῖν ἁμαρτίας. 5 Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι· 6 ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας. 7 τότε εἶπον· Ἰδοὺ ἥκω — ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ — τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου. 8 ἀνώτερον λέγων ὅτι Θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας, αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται, 9 τότε εἴρηκεν· Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου· ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ· 10 ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ.
🔍 Análise Versículo por Versículo
🔹 Hebreus 10:1
📜 Texto Grego
Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι·
💬 Tradução
"Porque, tendo a lei apenas a sombra dos bens vindouros, e não a imagem exata das realidades, nunca pode, com os mesmos sacrifícios oferecidos continuamente, aperfeiçoar os que se aproximam."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
Σκιὰν... οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα – “sombra... não a imagem exata”; expressa o contraste entre o Antigo e o Novo Pacto.
θυσίαις... οὐδέποτε δύναται – as ofertas levíticas são impotentes para aperfeiçoar.
📚 Comentário Teológico
“O sistema levítico servia apenas como sombra pedagógica, nunca como solução última para o pecado.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 238
🔹 Hebreus 10:2
📜 Texto Grego
ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους;
💬 Tradução
"De outra maneira, não teriam cessado de ser oferecidos, se os adoradores, tendo sido uma vez purificados, não mais tivessem consciência de pecados?"
🧠 Análise Gramatical e Exegética
συνείδησιν ἁμαρτιῶν – consciência de pecados; o sistema antigo não remove a culpa de modo eficaz.
ἅπαξ κεκαθαρισμένους – “uma vez purificados”; alusão à eficácia da obra de Cristo.
📚 Comentário Teológico
“Se o sacrifício fosse eficaz, a consciência seria liberta. Mas a repetição mostra sua limitação.”
— William Lane, Hebrews 9–13, p. 258
🔹 Hebreus 10:3
📜 Texto Grego
ἀλλ᾽ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ᾽ ἐνιαυτόν·
💬 Tradução
"Pelo contrário, nesses sacrifícios há recordação de pecados todos os anos."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἀνάμνησις – “lembrança”; aponta para a natureza repetitiva e incompleta do sistema levítico.
O Dia da Expiação anual era um lembrete do pecado, não sua solução definitiva.
📚 Comentário Teológico
“O antigo sistema reforçava a consciência do pecado — o oposto da libertação que o evangelho promete.”
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 305
🔹 Hebreus 10:4
📜 Texto Grego
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφελεῖν ἁμαρτίας.
💬 Tradução
"Pois é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἀδύνατον... ἀφελεῖν – terminologia forte: "impossível remover".
Os sacrifícios animais são ineficazes como solução final para o pecado humano.
📚 Comentário Teológico
“O sangue de animais é inadequado porque não possui valor intrínseco redentor.”
— Peter O'Brien, Hebrews, p. 352
🔹 Hebreus 10:5
📜 Texto Grego
Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
💬 Tradução
"Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas corpo me preparaste."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
Citação de Salmo 40:6–8 (LXX).
σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι – “um corpo preparaste para mim”; prenúncio da encarnação.
📚 Comentário Teológico
“A encarnação é a resposta divina à insuficiência dos sacrifícios antigos.”
— David deSilva, Perseverance in Gratitude, p. 331
🔹 Hebreus 10:6
📜 Texto Grego
ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας.
💬 Tradução
"Holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaram."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
οὐκ εὐδόκησας – Deus não se agradou; repúdio divino ao sistema que apontava mas não redimia.
📚 Comentário Teológico
“A crítica não é contra a Lei em si, mas contra o apego ritual sem mudança real.”
— George Guthrie, Hebrews, p. 325
🔹 Hebreus 10:7
📜 Texto Grego
τότε εἶπον· Ἰδοὺ ἥκω — ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ — τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου.
💬 Tradução
"Então eu disse: Eis-me aqui (no rolo do livro está escrito a meu respeito), vim para fazer, ó Deus, a tua vontade."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
Ἰδοὺ ἥκω... ποιῆσαι τὸ θέλημά σου – a obediência ativa de Cristo é central à redenção.
📚 Comentário Teológico
“Cristo cumpre perfeitamente a vontade de Deus, tornando-se o novo paradigma de adoração e obediência.”
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 308
🔹 Hebreus 10:8
📜 Texto Grego
ἀνώτερον λέγων ὅτι Θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας, αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται,
💬 Tradução
"Acima, dizendo: Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste nem te agradaram, os quais são oferecidos segundo a Lei,"
🧠 Análise Gramatical e Exegética
κατὰ νόμον προσφέρονται – enfatiza que o próprio sistema mosaico é insuficiente.
📚 Comentário Teológico
“A obediência substitui o ritual como marca da verdadeira adoração.”
— Peter O'Brien, Hebrews, p. 355
🔹 Hebreus 10:9
📜 Texto Grego
τότε εἴρηκεν· Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου· ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ·
💬 Tradução
"Então ele disse: Eis-me aqui para fazer a tua vontade. Ele remove o primeiro para estabelecer o segundo."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἀναιρεῖ... στήσῃ – ab-rogar e estabelecer; mudança de aliança, não apenas de forma.
📚 Comentário Teológico
“A nova aliança não é uma reforma, mas uma substituição pela encarnação e obediência de Cristo.”
— William Lane, Hebrews 9–13, p. 262
🔹 Hebreus 10:10
📜 Texto Grego
ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ.
💬 Tradução
"Nessa vontade é que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez por todas."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἡγιασμένοι – santificados, consagrados; resultado do sacrifício de Cristo.
ἐφάπαξ – de uma vez por todas; repete a ideia da eficácia única da cruz.
📚 Comentário Teológico
“A santificação aqui é posicional e completa: resultado do sacrifício único de Cristo.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 242
🙏 Aplicações Espirituais
O texto então apresenta a vinda de Cristo como cumprimento da vontade de Deus. Jesus se ofereceu a si mesmo, rejeitando os antigos sacrifícios e assumindo o papel do verdadeiro sacrifício eficaz e final. Com isso, Ele aboliu o sistema antigo e estabeleceu o novo, santificando os crentes de uma vez por todas por meio de sua obediência e entrega.
📜 Hebreus 10:1–10 — Texto Grego Integral
1 Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι· 2 ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους; 3 ἀλλ᾽ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ᾽ ἐνιαυτόν· 4 ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφελεῖν ἁμαρτίας. 5 Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι· 6 ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας. 7 τότε εἶπον· Ἰδοὺ ἥκω — ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ — τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου. 8 ἀνώτερον λέγων ὅτι Θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας, αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται, 9 τότε εἴρηκεν· Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου· ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ· 10 ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ.
🔍 Análise Versículo por Versículo
🔹 Hebreus 10:1
📜 Texto Grego
Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων, κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι·
💬 Tradução
"Porque, tendo a lei apenas a sombra dos bens vindouros, e não a imagem exata das realidades, nunca pode, com os mesmos sacrifícios oferecidos continuamente, aperfeiçoar os que se aproximam."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
Σκιὰν... οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα – “sombra... não a imagem exata”; expressa o contraste entre o Antigo e o Novo Pacto.
θυσίαις... οὐδέποτε δύναται – as ofertas levíticas são impotentes para aperfeiçoar.
📚 Comentário Teológico
“O sistema levítico servia apenas como sombra pedagógica, nunca como solução última para o pecado.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 238
🔹 Hebreus 10:2
📜 Texto Grego
ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους;
💬 Tradução
"De outra maneira, não teriam cessado de ser oferecidos, se os adoradores, tendo sido uma vez purificados, não mais tivessem consciência de pecados?"
🧠 Análise Gramatical e Exegética
συνείδησιν ἁμαρτιῶν – consciência de pecados; o sistema antigo não remove a culpa de modo eficaz.
ἅπαξ κεκαθαρισμένους – “uma vez purificados”; alusão à eficácia da obra de Cristo.
📚 Comentário Teológico
“Se o sacrifício fosse eficaz, a consciência seria liberta. Mas a repetição mostra sua limitação.”
— William Lane, Hebrews 9–13, p. 258
🔹 Hebreus 10:3
📜 Texto Grego
ἀλλ᾽ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ᾽ ἐνιαυτόν·
💬 Tradução
"Pelo contrário, nesses sacrifícios há recordação de pecados todos os anos."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἀνάμνησις – “lembrança”; aponta para a natureza repetitiva e incompleta do sistema levítico.
O Dia da Expiação anual era um lembrete do pecado, não sua solução definitiva.
📚 Comentário Teológico
“O antigo sistema reforçava a consciência do pecado — o oposto da libertação que o evangelho promete.”
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 305
🔹 Hebreus 10:4
📜 Texto Grego
ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφελεῖν ἁμαρτίας.
💬 Tradução
"Pois é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἀδύνατον... ἀφελεῖν – terminologia forte: "impossível remover".
Os sacrifícios animais são ineficazes como solução final para o pecado humano.
📚 Comentário Teológico
“O sangue de animais é inadequado porque não possui valor intrínseco redentor.”
— Peter O'Brien, Hebrews, p. 352
🔹 Hebreus 10:5
📜 Texto Grego
Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει· Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
💬 Tradução
"Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas corpo me preparaste."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
Citação de Salmo 40:6–8 (LXX).
σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι – “um corpo preparaste para mim”; prenúncio da encarnação.
📚 Comentário Teológico
“A encarnação é a resposta divina à insuficiência dos sacrifícios antigos.”
— David deSilva, Perseverance in Gratitude, p. 331
🔹 Hebreus 10:6
📜 Texto Grego
ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας.
💬 Tradução
"Holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaram."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
οὐκ εὐδόκησας – Deus não se agradou; repúdio divino ao sistema que apontava mas não redimia.
📚 Comentário Teológico
“A crítica não é contra a Lei em si, mas contra o apego ritual sem mudança real.”
— George Guthrie, Hebrews, p. 325
🔹 Hebreus 10:7
📜 Texto Grego
τότε εἶπον· Ἰδοὺ ἥκω — ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ — τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου.
💬 Tradução
"Então eu disse: Eis-me aqui (no rolo do livro está escrito a meu respeito), vim para fazer, ó Deus, a tua vontade."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
Ἰδοὺ ἥκω... ποιῆσαι τὸ θέλημά σου – a obediência ativa de Cristo é central à redenção.
📚 Comentário Teológico
“Cristo cumpre perfeitamente a vontade de Deus, tornando-se o novo paradigma de adoração e obediência.”
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 308
🔹 Hebreus 10:8
📜 Texto Grego
ἀνώτερον λέγων ὅτι Θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας, αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται,
💬 Tradução
"Acima, dizendo: Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste nem te agradaram, os quais são oferecidos segundo a Lei,"
🧠 Análise Gramatical e Exegética
κατὰ νόμον προσφέρονται – enfatiza que o próprio sistema mosaico é insuficiente.
📚 Comentário Teológico
“A obediência substitui o ritual como marca da verdadeira adoração.”
— Peter O'Brien, Hebrews, p. 355
🔹 Hebreus 10:9
📜 Texto Grego
τότε εἴρηκεν· Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου· ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ·
💬 Tradução
"Então ele disse: Eis-me aqui para fazer a tua vontade. Ele remove o primeiro para estabelecer o segundo."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἀναιρεῖ... στήσῃ – ab-rogar e estabelecer; mudança de aliança, não apenas de forma.
📚 Comentário Teológico
“A nova aliança não é uma reforma, mas uma substituição pela encarnação e obediência de Cristo.”
— William Lane, Hebrews 9–13, p. 262
🔹 Hebreus 10:10
📜 Texto Grego
ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ.
💬 Tradução
"Nessa vontade é que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez por todas."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἡγιασμένοι – santificados, consagrados; resultado do sacrifício de Cristo.
ἐφάπαξ – de uma vez por todas; repete a ideia da eficácia única da cruz.
📚 Comentário Teológico
“A santificação aqui é posicional e completa: resultado do sacrifício único de Cristo.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 242
🙏 Aplicações Espirituais
- A sombra da Lei apontava, mas Cristo é a realidade.
- A obediência de Jesus à vontade do Pai inaugura a nova aliança.
- O sacrifício de Cristo é definitivo e santificador.
- Vivemos em paz com Deus, porque a obra está consumada de uma vez por todas.