Hebreus 1:1-2 Comentado e Explicado no Grego

Hebreus 1:1-2 é um dos trechos mais teologicamente densos do Novo Testamento. Nesses versículos, o autor estabelece a supremacia da revelação em Cristo sobre todas as revelações anteriores. Vamos fazer uma análise versículo por versículo, termo por termo no grego koiné, com intertextualidade bíblica e apoio bibliográfico.

📜 Texto em grego (Hebreus 1:1–2)

1 Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις 2 ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας·

📖 HEBREUS 1:1 – Análise verso a verso

🔹 Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως

"De muitas maneiras e de muitas formas..."

πολυμερῶς (polumerōs): “em muitas partes” – refere-se à revelação fragmentada no tempo.

πολυτρόπως (polutropōs): “de muitas maneiras” – métodos diferentes: sonhos, visões, anjos, eventos históricos.

📘 Referência bíblica:

Números 12:6 – “Se entre vocês há profeta do Senhor, a ele me faço conhecer em visões e falo com ele em sonhos.”

1 Samuel 3:1 – “Naqueles dias, a palavra do Senhor era muito rara; as visões não eram frequentes.”

🧠 Comentário: A revelação antiga era fragmentada e progressiva (revelação progressiva). Deus se revelou ao longo do tempo, mas a plenitude só viria em Cristo.

📚 Bibliografia:

F. F. Bruce, The Epistle to the Hebrews, aponta que essa dupla expressão serve para mostrar a diversidade da revelação antiga, contrastando com a unidade e perfeição da revelação em Cristo.

🔹 πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις

"Antigamente, Deus falou aos pais pelos profetas."

πάλαι (palai): “antigamente”, refere-se ao tempo do Antigo Testamento.

τοῖς πατράσιν (tois patrasin): “aos pais” – os antepassados de Israel.

ἐν τοῖς προφήταις (en tois prophētais): “nos profetas” – não apenas os chamados “profetas” (Isaías, Jeremias etc.), mas todo o Antigo Testamento.

📘 Referência bíblica:

Lucas 24:27 – “E começando por Moisés e todos os profetas...”

2 Pedro 1:21 – “Homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.”

📚 Comentário teológico:

Donald Guthrie afirma que “os profetas foram instrumentos, mas agora Deus fala por meio do Filho, que é Ele próprio Deus.”

📖 HEBREUS 1:2 – Análise verso a verso

🔹 ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων

"Nestes últimos dias..."

ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν (eschatou tōn hēmerōn): expressão escatológica – refere-se ao tempo final, iniciado com a vinda de Cristo.

O uso da expressão indica que o tempo messiânico já começou.

📘 Referência bíblica:

Atos 2:17 – “Nos últimos dias, diz o Senhor, derramarei do meu Espírito...”

Isaías 2:2 – “Nos últimos dias, o monte da casa do Senhor será estabelecido...”

📚 Comentário:

R. T. France enfatiza que os “últimos dias” em Hebreus não são apenas o fim dos tempos, mas o início do cumprimento definitivo da revelação de Deus.

🔹 ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ

"Falou-nos por meio do Filho..."

ἐλάλησεν (elalēsen): “falou” – a mesma ação de Deus no v. 1, mas agora de forma definitiva.

ἐν υἱῷ (en huiō): literalmente “em Filho” – sem artigo, indicando essência mais do que título. Não apenas “um filho” ou “o Filho”, mas “filialmente”.

📘 Referência bíblica:

João 1:14 – “O Verbo se fez carne...”

Mateus 17:5 – “Este é o meu Filho amado, a ele ouvi.”

📚 Comentário gramatical:

A. T. Robertson observa que a ausência do artigo em ἐν υἱῷ sublinha a natureza única do Filho como revelação final de Deus.

🔹 ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων

"A quem constituiu herdeiro de todas as coisas..."

κληρονόμος (klēronomos): herdeiro legal – indica direito sobre todas as coisas.

Isso remete ao Salmo 2:8:

“Pede-me, e te darei as nações por herança...”

📘 Referência bíblica:

Colossenses 1:16 – “Tudo foi criado por ele e para ele.”

Romanos 8:17 – “Somos co-herdeiros com Cristo.”

📚 Comentário teológico:

William Lane escreve que o título de “herdeiro” mostra que o Filho não só revela, mas possui todas as coisas com autoridade.

🔹 δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας

"Por meio de quem também fez os séculos [ou os mundos]."

δι’ οὗ (di’ hou): “por meio de quem” – agente instrumental.

ἐποίησεν (epoiēsen): “fez, criou”.

τοὺς αἰῶνας (tous aiōnas): literalmente “os séculos”, mas significa tempo e espaço – todo o universo.

📘 Referência bíblica:

João 1:3 – “Todas as coisas foram feitas por ele...”

Gênesis 1:1 – “No princípio, Deus criou...”

📚 Comentário exegético:

Harold Attridge, em Hebrews: A Commentary, observa que o autor atribui a obra da criação ao Filho, reforçando sua divindade pré-existente.

🧠 Conclusão teológica

Hebreus 1:1–2 estabelece o argumento central da epístola:

Deus falou no passado, mas agora falou de forma plena e final em Jesus.

Jesus é herdeiro, criador e revelador – Ele é superior aos profetas, aos anjos e a qualquer outro mensageiro.

“A revelação em Cristo não é apenas melhor, ela é definitiva.”
— F. F. Bruce