Hebreus 7:11-17 Comentado e Explicado no Grego

Em Hebreus 7:11–17, o autor argumenta que, se a perfeição viesse por meio do sacerdócio levítico (da Lei de Moisés), não haveria necessidade de outro tipo de sacerdote. Mas já que surgiu um novo sacerdote, como Melquisedeque, isso mostra que houve mudança de sacerdócio e de lei. Jesus, de fato, não pertence à tribo de Levi, mas à de Judá, da qual nenhum sacerdote serviu no altar segundo a Lei. Jesus é feito sacerdote não por descendência carnal, mas pelo poder de uma vida indestrutível. A Escritura testifica:

“Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque” (Salmo 110:4).

📖 Hebreus 7:11–17 — Texto Grego

11 Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν, ὁ λαὸς γὰρ ἐπ’ αὐτῆς νενομοθέτηται, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι; 12 μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται· 13 ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ· 14 πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν. 15 καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος, 16 ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν, ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου· 17 μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.

🔍 Análise Versículo por Versículo

🔹 Hebreus 7:11

📜 Texto Grego

Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν, ὁ λαὸς γὰρ ἐπ’ αὐτῆς νενομοθέτηται, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι;

💬 Tradução

"Se, portanto, a perfeição fosse mediante o sacerdócio levítico (pois sobre esse o povo recebeu a Lei), que necessidade haveria ainda de que outro sacerdote se levantasse segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse nomeado segundo a ordem de Arão?"

🧠 Análise Gramatical e Exegética

τελείωσις – “perfeição”, no sentido de acesso pleno a Deus.

ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα – “outro sacerdote surgisse”, enfatizando diferença de natureza e origem.

O argumento lógico aponta que o surgimento de outro sacerdócio implica a insuficiência do primeiro.

📚 Comentário Teológico

“O versículo questiona a eficácia do sacerdócio levítico, lançando a necessidade de um novo modelo sacerdotal – algo transcendente e eterno.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 167

🔹 Hebreus 7:12

📜 Texto Grego

μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται·

💬 Tradução

"Pois, mudando-se o sacerdócio, necessariamente também se faz mudança da lei."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

μετατιθεμένης... μετάθεσις – jogo de palavras: “mudança” de sacerdócio implica “mudança” de lei.

ἐξ ἀνάγκης – “por necessidade”, isto é, uma consequência inevitável.

📚 Comentário Teológico

“Essa mudança aponta para a obsolescência da antiga aliança e a inauguração da nova por meio de Cristo.”
— William Lane, Hebrews 1–8, p. 177

🔹 Hebreus 7:13

📜 Texto Grego

ἐφ’ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφ’ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ·

💬 Tradução

"Pois aquele de quem essas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém jamais serviu ao altar."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

φυλῆς ἑτέρας – “tribo diferente”, ou seja, Judá.

οὐδεὶς προσέσχηκεν – “ninguém jamais se aproximou” (do altar); mostra a ruptura com a prática levítica.

📚 Comentário Teológico

“Cristo não pertence à linhagem sacerdotal levítica. Ele não é um sacerdote legal, mas divino.”
— Craig Koester, Hebrews, p. 358

🔹 Hebreus 7:14

📜 Texto Grego

πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν.

💬 Tradução

"Pois é evidente que o nosso Senhor surgiu da tribo de Judá, da qual Moisés nada falou a respeito de sacerdotes."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

ἀνατέταλκεν – “nasceu”, literalmente “brotou”, com conotação messiânica (cf. Is 11:1).

A ausência de menção mosaica de sacerdócio em Judá reforça a originalidade e novidade de Cristo.

📚 Comentário Teológico

“A origem davídica de Cristo é incompatível com o sacerdócio levítico. Isso exige outra ordem: a de Melquisedeque.”
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 211

🔹 Hebreus 7:15

📜 Texto Grego

καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,

💬 Tradução

"E ainda muito mais evidente é, se à semelhança de Melquisedeque se levanta outro sacerdote,"

🧠 Análise Gramatical e Exegética

περισσότερον... κατάδηλον – “ainda mais evidente”, reforçando o argumento lógico.

κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ – “segundo a semelhança”, mostrando que não é o mesmo, mas um tipo paralelo e superior.

📚 Comentário Teológico

“Cristo é semelhante a Melquisedeque não por linhagem, mas por função eterna e celeste.”
— John Owen, Hebrews, Vol. 6

🔹 Hebreus 7:16

📜 Texto Grego

ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν, ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου·

💬 Tradução

"Que não foi constituído conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida indestrutível."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

ἐντολῆς σαρκίνης – “mandamento carnal”, referindo-se à lei mosaica baseada na genealogia e ritos físicos.

δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου – “poder de vida indestrutível”: conceito cristológico da ressurreição e eternidade.

📚 Comentário Teológico

“Cristo é sacerdote porque vive eternamente, não porque foi ordenado por descendência física.”
— William Lane, Hebrews 1–8, p. 180

🔹 Hebreus 7:17

📜 Texto Grego

μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.

💬 Tradução

"Pois dele se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

μαρτυρεῖ γὰρ – “pois testifica”: referência direta ao Salmo 110:4.
εἰς τὸν αἰῶνα – “para sempre”, mostra o aspecto eterno, imutável do sacerdócio de Cristo.

📚 Comentário Teológico

“Este versículo sela a superioridade do sacerdócio de Cristo. Ele não muda, não termina, não envelhece.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 170

🙏 Aplicações Espirituais

  • O sistema levítico era transitório; Cristo é permanente.
  • A mudança de sacerdócio implica uma mudança de relacionamento com Deus: agora baseada na vida eterna de Cristo.
  • A nossa confiança não está em ritos humanos, mas em um Salvador que vive para sempre.
  • O sacrifício de Cristo não precisa se repetir: é eficaz eternamente por sua natureza divina.
  • Jesus nos oferece acesso direto ao Pai, superando as limitações do sacerdócio antigo.