Hebreus 8:7-13 Comentado e Explicado no Grego
5 min read
📜Hebreus 8:7–13 — Texto Grego Integral
7 Εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκεῖνη ἦν ἄμεμπτος, οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος. 8 μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει· Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν· 9 οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου· ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, λέγει κύριος. 10 ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει κύριος, διδούς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν, καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς· καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν· 11 καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ, καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, λέγων· Γνῶθι τὸν κύριον· ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου αὐτῶν· 12 ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθήσομαι ἔτι. 13 ἐν τῷ λέγειν Καινήν, πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ.
🔍 Análise Versículo por Versículo
🔹 Hebreus 8:7
📜 Texto Grego
Εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκεῖνη ἦν ἄμεμπτος, οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος.
💬 Tradução
"Pois, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, não se teria buscado lugar para uma segunda."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἡ πρώτη ἐκεῖνη – referência à aliança mosaica.
ἄμεμπτος – "sem culpa, irrepreensível"; aqui indica "sem falha funcional".
δεύτερας... τόπος – implicação lógica: a necessidade da nova mostra a insuficiência da anterior.
📚 Comentário Teológico
"A nova aliança não foi um plano B, mas uma revelação superior e necessária, prometida desde o princípio."
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 238
🔹 Hebreus 8:8
📜 Texto Grego
μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει· Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν·
💬 Tradução
"Pois, repreendendo-os, diz: 'Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá.'"
🧠 Análise Gramatical e Exegética
μεμφόμενος – “repreendendo”, usado aqui para mostrar que o problema não estava na Lei, mas no povo.
διαθήκην καινήν – cita Jeremias 31:31; expressão chave do capítulo.
📚 Comentário Teológico
"A promessa profética de Jeremias se cumpre plenamente em Cristo — Ele é o iniciador da nova aliança."
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 191
🔹 Hebreus 8:9
📜 Texto Grego
οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα... οὐκ ἐνέμειναν... κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν...
💬 Tradução
"Não segundo a aliança que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão para os tirar da terra do Egito; pois eles não permaneceram na minha aliança, e eu os desprezei, diz o Senhor."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἐνέμειναν – “permaneceram”; o povo foi infiel.
ἠμέλησα – “desprezar, negligenciar”; linguagem judicial de desfavor divino.
📚 Comentário Teológico
"A falha da aliança mosaica não estava em Deus, mas na desobediência de Israel."
— William Lane, Hebrews 1–8, p. 217
🔹 Hebreus 8:10
📜 Texto Grego
διδούς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν... ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς...
💬 Tradução
"Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel: colocarei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
διδούς... ἐπιγράψω – linguagem de interiorização da Lei; contrasta com tábuas de pedra (Êx 31:18).
διάνοια... καρδία – mente e coração: totalidade da vida interior.
📚 Comentário Teológico
"A nova aliança opera internamente — não apenas impõe regras, mas transforma o ser."
— Craig Koester, Hebrews, p. 382
🔹 Hebreus 8:11
📜 Texto Grego
καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν... πάντες εἰδήσουσίν με...
💬 Tradução
"E nunca mais ensinarão cada um ao seu próximo, dizendo: Conhece ao Senhor, porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
οὐ μὴ διδάξωσιν – ênfase negativa dupla; indica mudança radical no modo de conhecer a Deus.
εἰδήσουσίν με – conhecimento direto, relacional, universal.
📚 Comentário Teológico
"O conhecimento de Deus se torna uma experiência comum a todos os membros da nova aliança."
— John Owen, Hebrews, Vol. 6
🔹 Hebreus 8:12
📜 Texto Grego
ἵλεως ἔσομαι... οὐ μὴ μνησθήσομαι...
💬 Tradução
"Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados jamais me lembrarei."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἵλεως – “propício, misericordioso”; termo cultual ligado à expiação.
οὐ μὴ μνησθήσομαι – ênfase na promessa da remissão final e total.
📚 Comentário Teológico
"O perdão na nova aliança não é provisório, mas definitivo e absoluto."
— William Lane, Hebrews 1–8, p. 221
🔹 Hebreus 8:13
📜 Texto Grego
ἐν τῷ λέγειν Καινήν, πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ.
💬 Tradução
"Dizendo 'Nova', tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhece está prestes a desaparecer."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
πεπαλαίωκεν – perfeito ativo; indica que a antiga já se tornou obsoleta.
ἀφανισμοῦ – "desaparecimento", "aniquilação".
7 Εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκεῖνη ἦν ἄμεμπτος, οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος. 8 μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει· Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν· 9 οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου· ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, λέγει κύριος. 10 ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει κύριος, διδούς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν, καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς· καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν· 11 καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ, καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, λέγων· Γνῶθι τὸν κύριον· ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου αὐτῶν· 12 ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθήσομαι ἔτι. 13 ἐν τῷ λέγειν Καινήν, πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ.
🔍 Análise Versículo por Versículo
🔹 Hebreus 8:7
📜 Texto Grego
Εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκεῖνη ἦν ἄμεμπτος, οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος.
💬 Tradução
"Pois, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, não se teria buscado lugar para uma segunda."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἡ πρώτη ἐκεῖνη – referência à aliança mosaica.
ἄμεμπτος – "sem culpa, irrepreensível"; aqui indica "sem falha funcional".
δεύτερας... τόπος – implicação lógica: a necessidade da nova mostra a insuficiência da anterior.
📚 Comentário Teológico
"A nova aliança não foi um plano B, mas uma revelação superior e necessária, prometida desde o princípio."
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 238
🔹 Hebreus 8:8
📜 Texto Grego
μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει· Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν·
💬 Tradução
"Pois, repreendendo-os, diz: 'Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá.'"
🧠 Análise Gramatical e Exegética
μεμφόμενος – “repreendendo”, usado aqui para mostrar que o problema não estava na Lei, mas no povo.
διαθήκην καινήν – cita Jeremias 31:31; expressão chave do capítulo.
📚 Comentário Teológico
"A promessa profética de Jeremias se cumpre plenamente em Cristo — Ele é o iniciador da nova aliança."
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 191
🔹 Hebreus 8:9
📜 Texto Grego
οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα... οὐκ ἐνέμειναν... κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν...
💬 Tradução
"Não segundo a aliança que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão para os tirar da terra do Egito; pois eles não permaneceram na minha aliança, e eu os desprezei, diz o Senhor."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἐνέμειναν – “permaneceram”; o povo foi infiel.
ἠμέλησα – “desprezar, negligenciar”; linguagem judicial de desfavor divino.
📚 Comentário Teológico
"A falha da aliança mosaica não estava em Deus, mas na desobediência de Israel."
— William Lane, Hebrews 1–8, p. 217
🔹 Hebreus 8:10
📜 Texto Grego
διδούς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν... ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς...
💬 Tradução
"Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel: colocarei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
διδούς... ἐπιγράψω – linguagem de interiorização da Lei; contrasta com tábuas de pedra (Êx 31:18).
διάνοια... καρδία – mente e coração: totalidade da vida interior.
📚 Comentário Teológico
"A nova aliança opera internamente — não apenas impõe regras, mas transforma o ser."
— Craig Koester, Hebrews, p. 382
🔹 Hebreus 8:11
📜 Texto Grego
καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν... πάντες εἰδήσουσίν με...
💬 Tradução
"E nunca mais ensinarão cada um ao seu próximo, dizendo: Conhece ao Senhor, porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
οὐ μὴ διδάξωσιν – ênfase negativa dupla; indica mudança radical no modo de conhecer a Deus.
εἰδήσουσίν με – conhecimento direto, relacional, universal.
📚 Comentário Teológico
"O conhecimento de Deus se torna uma experiência comum a todos os membros da nova aliança."
— John Owen, Hebrews, Vol. 6
🔹 Hebreus 8:12
📜 Texto Grego
ἵλεως ἔσομαι... οὐ μὴ μνησθήσομαι...
💬 Tradução
"Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados jamais me lembrarei."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
ἵλεως – “propício, misericordioso”; termo cultual ligado à expiação.
οὐ μὴ μνησθήσομαι – ênfase na promessa da remissão final e total.
📚 Comentário Teológico
"O perdão na nova aliança não é provisório, mas definitivo e absoluto."
— William Lane, Hebrews 1–8, p. 221
🔹 Hebreus 8:13
📜 Texto Grego
ἐν τῷ λέγειν Καινήν, πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ.
💬 Tradução
"Dizendo 'Nova', tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhece está prestes a desaparecer."
🧠 Análise Gramatical e Exegética
πεπαλαίωκεν – perfeito ativo; indica que a antiga já se tornou obsoleta.
ἀφανισμοῦ – "desaparecimento", "aniquilação".
📚 Comentário Teológico
"O antigo pacto não apenas foi superado, mas tornado obsoleto pela revelação plena em Cristo."
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 193
🙏 Aplicações Espirituais
"O antigo pacto não apenas foi superado, mas tornado obsoleto pela revelação plena em Cristo."
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 193
🙏 Aplicações Espirituais
- Somos participantes de uma aliança superior, baseada em graça, perdão e transformação interior.
- Deus escreve Sua vontade em nossa mente e coração, nos capacitando a obedecer com alegria.
- Temos acesso ao conhecimento relacional de Deus, sem mediações ritualísticas.
- Os pecados não apenas são perdoados — são esquecidos por Deus.
- A antiga aliança é um sinal do que foi, mas não é mais: vivemos na plenitude do que foi prometido.