Comentário de John Gill: Apocalipse 1:11

APOCALIPSE, COMENTÁRIO, ESTUDO BIBLICO, TEOLOGICODizendo, Eu sou Alfa e Omega, o primeiro e o último,... Essas características, que são repetidas aqui, veja em Apocalipse 1:8; são omitidas na cópia Alexandrina, na edição the Complutense, e nas versões da Vulgata Latina, Siríaca, e Etíope; mas são apropriadamente retidas, para destacar a pessoa que fala; para expressar sua dignidade, deidade, e eternidade; para exitar a atenção de João, e para dar peso ao que ele disse:

E o que vês, escreve em um livro;... Para que possa permanecer, e ser lido por todos os homens, e ser benéfico para as igrejas no presente, como em Eras futuras:

E envia-o às sete igrejas que estão na Ásia,... De onde ele aparece, que não só as sete epístolas foram enviadas para as igrejas, mas que depois que João tinha escrito em um livro o relato de todas as visões que teve, o todo foi enviado a eles, para seu uso e benefício, e que são particularmente mencionados:

Éfeso,... Que era uma cidade da Jônia, e que Plínio chama (f) os trabalhos das Amazonas, e à luz da Ásia, era famosa pelo templo de Diana, mas mais ainda por ter uma igreja de Cristo, em que o apóstolo Paulo veio e pregou, e continuou pelo espaço de dois anos, onde uma igreja muito famosa foi plantada por ele, e os oficiais nomeados adequadamente, a quem ele escreveu uma epístola muito excelente: este é agora um lugar miserávelmente desolado, não uma cidade, mas uma aldeia, e é chamado pelos turcos, Aiasalik: deste lugar e da igreja; Veja Gill em Atos 18:19, 20:17.

E a Esmirna,... Outra cidade da Jônia, chamada de Esmirna, a esposa de Teseu (g), o construtor da mesma, ou de Esmirna, uma Amazonas (h), cujo busto de mármore podem ser vistos até hoje: ele fica a cerca de quarenta e seis milhas de Éfeso, e é pelos turcos agora chamado de Esmir, e ainda é um lugar famoso, não pelos edifícios pomposos, mas pelo número de habitantes, riquezas e comércio:

E a Pérgamo,... Esta era uma cidade de Mísia, situada junto ao rio Caicus, antiga sede dos reis de Atalia, e foi legado por Attalus, seu último rei, para os romanos: ela é famosa por ser a terra natal de Galeno o médico, e de Apolodoro o retórico, o mestre de César Augusto, e pela invenção do pergaminho em que, de onde parece ter o seu nome: agora é chamada pelos turcos de Bergamo, e é quase sessenta e quatro quilómetros de Esmirna:

E Tiatira,... Uma cidade da Lídia, perto do rio Lico, antigamente chamada Pelópia e Euhippia, e agora, pelos turcos, Ak Hissar, ou “o campo em branco”, e está distante de Pérgamo, cerca de quarenta e oito milhas; Ver notas de Gill em Atos 16:14,

E a Sardes,... Que era outra cidade da Lídia, situada ao lado do Monte Tmolus, era a metrópole de Lídia, bem como a sede do rei Creso, e agora é chamada, pelos turcos, Sart, e em vez de uma cidade famosa, agora é uma obscura aldeia, de casas médias e escassas, sendo os outros habitantes nele pastores e os criadores de vaca; fica a trinta e três milhas de Tiatira:

A Filadélfia,... Uma cidade da Lídia, situada no sopé do Monte Tmolus, tinha o nome de Attalus Filadelfo, o construtor da mesma, que agora é chamada, pelos turcos, Alah Shahr, ou “cidade justa”, apesar de que não há nada de belo ou magnífico nela; é distante cerca de vinte e sete milhas de Tiatira:

E a Laodicéia,... Outra cidade da Lídia, perto do rio Lico, chamada primeiro Diospolis, depois Rhoas, e agora, pelos turcos, chamada de Eski Hissar, ou “o velho acampamento”, e é habitada por ninguém, a não ser a noite, por lobos, raposas e chacais, como o nosso conterrâneo Dr. Smith afirma, em seu “Notitia” das sete igrejas da Ásia, de quem eu tomei o relato das cidades como elas estão agora, e o restante de Plínio e Ptolomeu, principalmente.


_______________
Notas
(f) Nat. Hist. l. 5. c. 29.
(g) Herodot. de Vita Homeri. c. 2.
(h) Vid. Hiller. Onomastic. p. 932.

Fonte: John Gill's Exposition of the Entire Bible de Dr. John Gill (1690-1771)