Significado de Rute 1

Em Rute 1, a narrativa começa com um pano de fundo de sofrimento e adversidade, quando Noemi, uma mulher israelita, enfrenta a trágica perda de seu marido e dois filhos. Deixada viúva e enlutada, ela decide voltar para sua terra natal, Belém, da terra estrangeira de Moabe, onde eles se estabeleceram. Noemi incentiva suas duas noras moabitas, Rute e Orfa, a permanecerem em Moabe e encontrarem novos maridos, pois suas perspectivas em Belém parecem incertas. Orfa finalmente decide seguir o conselho de Noemi e voltar para sua família, mas Rute se apega a Noemi, expressando sua lealdade e devoção inabalável, declarando as famosas frases: “Aonde você for, eu irei, e onde você ficar, eu ficarei. Seu povo será o meu povo, e o vosso Deus, o meu Deus”.

Quando Rute e Noemi chegam a Belém, os habitantes da cidade reconhecem Noemi e expressam sua surpresa com seu retorno. A própria Naomi é profundamente afetada por suas experiências e pelas perdas que sofreu, e ela renomeia a si mesma como “Mara”, que significa amarga. O capítulo evoca temas de perda, lealdade e vínculo entre mulheres, à medida que o compromisso inabalável de Rute com a sogra se torna o foco central. A decisão de Rute de acompanhar Naomi demonstra sua abnegação e determinação, desafiando as normas sociais e os limites culturais.

O capítulo inicial de Rute, portanto, prepara o cenário para uma história centrada no poder transformador da lealdade e do altruísmo em meio à adversidade. Apresenta a dinâmica complexa entre os personagens, o contraste entre a amargura de Noemi e a devoção de Rute, e sugere o potencial de redenção e novos começos. Rute 1 estabelece as bases para a narrativa que se segue, que explorará temas de família, amor e providência de Deus por meio das jornadas entrelaçadas de Noemi e Rute.

Significado

1.1 Nos dias em que julgavam os juízes. Os eventos no livro de Rute aconteceram antes do estabelecimento da monarquia de Israel. Os juízes eram servos de Deus que estabeleceram o ensino da Sua Lei e a retidão durante um tempo de degeneração política, moral e espiritual. A história de Rute brilha como um holofote em uma era de escuridão na história de Israel. Moabe estava localizada a leste do mar Morto. Os moabitas descendiam de Ló, devido à sua relação incestuosa com sua filha mais velha (Gn 19.30-37). A fome em Israel se estendia até Belém, embora seu nome signifique casa do pão.

1.2, 3 Devido à fome, Elimeleque, cujo nome significa Deus é rei, viajou para Moabe com sua esposa e seus dois filhos. Os nomes de sua esposa e de seus filhos também carregavam significado. Noemi significa agradável, doce. Ela se tomou amarga quando a tragédia abateu sua família, mas sua amargura foi revertida (cap. 4). Os nomes dos dois filhos, Malom e Quiliom, significam doentio e fracassado, respectivamente. A morte prematura desses dois filhos em Moabe mostrou que seus nomes eram apropriados (Rt 1.2,5). Efrata era um outro nome para a região de Belém (Gn 48.7; Mq 5.2).

1.4, 5 O nome moabita Orfa pode significar pescoço, um termo referente à beleza física naquela cultura. O nome moabita Rute conota amizade. Embora a Lei de Moisés não proibisse os homens de Israel de casarem-se com mulheres moabitas, excluía os moabitas da congregação de Israel por dez gerações (Dt 23.1-4).

1.6, 7 O Senhor. Esta é a primeira menção do nome de Deus na história. O próprio Deus está no centro do livro. Este versículo ilustra a misericórdia dele, que sustentou até mesmo Seu povo desobediente com comida. Ele visitou Seu povo tanto para abençoá-lo quanto para discipliná-lo (Êx 20.5,6).

1.8 A palavra hesed, traduzida do hebraico como benevolência, é frequentemente usada para descrever Deus e significa amor leal. Essa palavra expressa a lealdade de Deus, Sua aliança e Seu amor pelo Seu povo. Neste versículo, Noemi declarou a esperança de que o pacto de amor do Senhor fosse estendido às suas noras, que estavam fora da terra de Israel e não eram judias.

1.9 O conceito de descanso mencionado aqui se refere à segurança encontrada no casamento. Noemi reconheceu nos versículos 8 e 9 que é o Senhor que intervém na vida de Seu povo para trazer-lhe bênçãos. Sua providência é destacada em todo o livro de Rute.

1.10-13 As noras de Noemi insistiram em retornar com ela. Em resposta, Noemi ressaltou que não poderia prover maridos para elas e expressou preocupação com a felicidade delas. Seu amor por elas foi demonstrado pelo uso de palavras pessoais, como minhas filhas ou filhas minhas, nos versículos 11 e 13, respectivamente.

1.13 Noemi estava amarga (hb. marar), porque perdera seu marido e seus filhos e atribuíra essas circunstâncias à disciplina de Deus.

1.14 Neste versículo, as respostas de Orfa e Rute são um contraste. Orfa fez o esperado e retornou para casa. Ainda assim, Rute rez o inesperado, e ficou com sua pobre sogra. Mesmo que compreensível, a atitude de Orfa significou que ela havia abandonado o Deus de Israel. Por outro lado, a atitude de Rute a trouxe para dentro da linhagem do Messias (4.18-22).

1.15 Noemi tentou mais uma vez convencer Rute a voltar para Moabe. A palavra usada para deuses (hb. elohim) se refere aos deuses de Moabe. Aqui somos lembrados de que ir para Israel era também ir para o único Senhor; permanecer fora de Israel era ficar longe da aliança de Deus com Seu povo.

1.16, 17 Em uma resposta linda e poética, carregada de emoção, Rute descreve sua determinação em ficar com Noemi. Sua afirmação de que o Deus de Noemi seria o seu Deus é especialmente contundente, porque é uma afirmação de fé no Senhor, o Deus de Israel. O fato de Rute usar o nome divino Yahweh, que é traduzido como o Senhor, em um juramento indica o seu comprometimento com o Deus vivo. Ela estava escolhendo apegar-se não apenas a Noemi, sua terra e seu povo, mas também ao seu Deus. Na verdade, ela estava abandonando tudo que havia conhecido para seguir ao único e verdadeiro Deus. Ela estava seguindo os passos de Abraão, que abandonou sua terra e sua parentela natal em resposta a uma ordem de Deus.

1.18-20 Noemi, temporariamente, esqueceu- se do comprometimento leal e corajoso de Rute ou o ignorou. Ela queria que seu nome refletisse a amargura que sentia devido às circunstâncias por que estava passando e, por isso, autonomeou-se Mara, que significa amarga.

1.21 Os conceitos de fartura e escassez aparecem aqui. Noemi partiu para Moabe completa: com um marido e dois filhos. Mas agora retornava a Belém vazia. A única família que possuía era Rute. Sua pergunta emocionada é um exemplo de paralelismo no idioma hebraico, um artifício que reforça e dá ênfase à sua emoção. Noemi estava completamente desesperada com o agir do Senhor em sua vida. Isso torna ainda mais marcante a escolha de Rute de não apenas ficar com sua sogra, mas também seguir o seu Deus.

1.22 O tema do retorno é muito importante neste versículo. O verbo voltar também foi utilizado para se referir a Rute — o que não seria comum por parte do narrador, uma vez que não há qualquer indicação de que Rute havia estado em Israel antes.

Rute, a moabita. Como a história explica, Deus estendeu Sua proteção a Rute, mesmo ela sendo uma estranha. Rute e Noemi chegaram a Belém no princípio da sega da cevada. A cevada era o primeiro grão a amadurecer e este deveria ser o período da safra. O fato de haver um período de safira indica que a fome em Israel já havia cessado (Rt 1.1,6).

Índice: Rute 1 Rute 2 Rute 3 Rute 4