Estudo sobre Êxodo 18
Êxodo 18
Jetro se
encontra com os israelitas (18.1-27)
Embora Jetro não tivesse
sido informado acerca da verdadeira razão do retorno de Moisés ao Egito
(cf. comentário de 4.18), a essa altura já tinha ouvido a respeito da
partida dos israelitas daquela terra. Depois de ouvir o relato dos atos
poderosos de Deus pelos quais se alcançou a libertação (v. 1-9), ele
pôde oferecer a seu genro alguns conselhos práticos, que foram recebidos com
gratidão (v. 13-27). O encontro dos dois é um eco de Gn 14.17-20 e da
história do encontro entre Abraão e Melquisedeque. Tanto Jetro quanto
Melquisedeque eram sacerdotes não-israelitas que vieram para se congratular
com o povo, quando ouviram da libertação que Deus tinha dado a seus
servos; ambos foram tratados de forma respeitosa pelos homens de Deus
a quem vieram saudar (v. 7; cf. Gn 14.20 e Hb 7.4-7); ambos louvaram e
glorificaram Deus por seus poderosos atos de libertação. v. 1. Jetro.
cf. 2.15,16. v. 2. tinha mandado, visto que o verbo que
está na raiz desse termo ocasionalmente é usado com o significado de
divórcio, um ramo da tradição judaica entendeu que Moisés se
divorciou de Zípora. No entanto, a raiz aqui tem o seu sentido
comum, como no v. 27 (no heb., “enviou”, “despediu”), v. 4. Essa é a
primeira referência a Eliézer, mas observe o plural “filhos” em
4.20. v. 5. perto do monte de Deus: cf. a referência ao
Horebe em 17.6. Alguns eruditos crêem que os israelitas, nesse ponto, na
verdade já estavam além de Refidim (mas v. 19.2). v. 7. O interesse
se concentra em Jetro; a mulher e a família de Moisés são mencionadas
somente de passagem (v. 5,6). A tenda deve ter sido a tenda de Moisés, e
não a ”Tenda do Encontro” de 33.7-11.
v. 8. todas as dificuldades: cf. o tema dos v. 13-26. v. 10. Cf. Gn
14.20. v. 11. Sentimentos semelhantes são expressos por Naamã, o sírio,
em 2Rs 5.15. v. 12. ofereceu: o verbo significa literalmente “tomou”.
Jetro providenciava sacrifícios “para Deus”; ele talvez também
tenha participado do ritual do sacrifício, embora isso não esteja
necessariamente implícito no hebraico. Em vista de nossas
comparações anteriores com Gn 14, os defensores da “hipótese quenita” (ou
seja, que os israelitas aprenderam a adorar a Deus como Javé com os
midianitas/quenitas) talvez gostariam de valorizar a afirmação de que
Jetro “tomou” (lit.) sacrifícios “para Deus”. Melquisedeque ”tomou”
um décimo de todo o despojo recuperado por Abraão (Gn 14.20 e especialmente Hb
7.6).
Na verdade, os
defensores da “hipótese quenita” interpretam esse versículo no
sentido de que Jetro iniciou os israelitas na adoração a Javé-Jeová. O
fato de compartilharem uma refeição na presença de Deus pode
ser uma indicação de que os israelitas e os queneus (quenitas)
estabeleceram uma aliança nessa ocasião (cf. comentário de 24.11); v. Jz 1.16
(os queneus eram uma tribo midianita). v. 15. para que eu consulte a
Deus significa, em primeiro lugar, obter uma decisão por meio de um
oráculo. O Urim e o Tumim (cf. 28.30) proporcionavam um método de
obtenção da orientação divina. Nessa época, os israelitas
provavelmente tinham poucos estatutos e praticamente nenhuma legislação
preestabelecida. Acerca de casos especialmente difíceis que não
podiam ser decididos com base na legislação anterior, v. Lv 24.10-23;
Nm 15.32-36. v. 21 Cf. Nm 11.14-17. chefes de mih alguns eruditos
sugerem que a organização do povo reflete a prática militar dos israelitas (cf.
ISm 8.12; 2Rs 1.9). Os livros de Êxodo a Deuteronômio com frequência chamam
atenção para as características militares da organização tribal de Israel
no período do deserto.Índice: Êxodo 1 Êxodo 2 Êxodo 3 Êxodo 4 Êxodo 5 Êxodo 6 Êxodo 7 Êxodo 8 Êxodo 9 Êxodo 10 Êxodo 11 Êxodo 12 Êxodo 13 Êxodo 14 Êxodo 15 Êxodo 16 Êxodo 17 Êxodo 18 Êxodo 19 Êxodo 20 Êxodo 21 Êxodo 22 Êxodo 23 Êxodo 24 Êxodo 25 Êxodo 26 Êxodo 27 Êxodo 28 Êxodo 29 Êxodo 30 Êxodo 31 Êxodo 32 Êxodo 33 Êxodo 34 Êxodo 35 Êxodo 36 Êxodo 37 Êxodo 38 Êxodo 39 Êxodo 40