LEI — Significado em Hebraico

LEI — Significado em Hebraico

LEI — Significado em Hebraico 

Devo Aprender Grego e Hebraico?
Mais palavras em grego e hebraico:
Coração - Carne - Ressurreição - Santo - Deus

LEI

A palavra hebraica significa, basicamente, “lei; direção; instrução”. Este substantivo ocorre 220 vezes no Antigo Testamento hebreu.

Na literatura de sabedoria, onde o substantivo não aparece com um artigo definido, a Torá significa principalmente “direção, ensino, instrução”: “A lei do sábio é uma fonte de vida, para se afastar das armadilhas da morte” (Prov. 13:14), e “Recebe-te a lei da sua boca, e coloque as suas palavras no teu coração” (Jó 22:22). A “instrução” dos sábios de Israel, que foram encarregados da educação dos jovens, tinha como objetivo cultivar no jovem um medo do Senhor para que eles pudessem viver de acordo com as expectativas de Deus. O sábio era pai de seus alunos: “Quem guarda a lei é um filho sábio; mas aquele que é companheiro de homens rebeldes provoca o seu pai” (Provérbios 28: 7, cf. 3: 1; 4: 2; 7 : 2). O pai natural também pode instruir seu filho em uma vida sábia, mesmo como uma mulher que tem Deus é um exemplo de “instrução” gentil: “Ela abre a boca com sabedoria; e na sua língua é a lei da bondade “(Provérbios 31:26).

A “instrução” dada por Deus a Moisés e aos israelitas tornou-se conhecida como “a lei” ou “a direção” (ha-torah), e, com bastante frequência, como “a lei do Senhor”: “Bem-aventurados os imaculados no caminho, que andam na lei do Senhor “(Salmo 119:1), ou “Lei de Deus”: Também dia a dia, desde o primeiro dia até o último dia, [Esdras] lê no livro do lei de Deus” (Ne. 8:18), e também como “a lei de Moisés”: “Lembre-se da lei de Moisés, meu servo, que eu lhe ordenei em Horebe para todo o Israel...” (Mal 4:4). A palavra pode referir-se a toda a “lei”: “Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e designou uma lei em Israel, que ele ordenou aos nossos pais, para que os conhecessem aos seus filhos” (Salmo 78: 5), ou a particulares: “E esta é a lei que Moisés estabeleceu diante dos filhos de Israel...” (Deuteronômio 4:44).

Deus havia comunicado a “lei” que Israel poderia observar e viver: “E que nação há tão grande, que tem estatutos e juízos tão justos como toda esta lei, que eu estabeleci diante de vós hoje?” (Deuteronômio 4: 8 ). O rei foi instruído a ter uma cópia da “lei” preparada para ele em sua coroação (Deuteronômio 17:18). Os sacerdotes foram encarregados do estudo e do ensino, bem como da jurisprudência baseada na “lei” (Jeremias 18:18). Por causa da apostasia desenfreada, os últimos dias de Judá foram tempos em que não havia sacerdotes de ensino (2 Crônicas 15:3); na verdade, nos dias de Josias, a “lei” (quer a Torá inteira, ou um livro ou uma parte) fosse recuperada: “E Hilquias ... disse a Safã, o escriba: Encontrei o livro da lei na casa do Senhor” (2 Crônicas 34:15).

Os profetas chamaram Israel para repetir, retornando à Torá (“instrução”) de Deus (Isaías 1:10). Jeremias profetizou sobre o novo trato de Deus com o Seu povo em termos da Nova Aliança, na qual a lei de Deus deve ser interiorizada, o povo de Deus obedeceria voluntariamente a Ele: “Mas esta será a aliança que eu farei com a casa de Israel. “Naqueles dias, diz o Senhor, colocarei a minha lei em suas partes internas, e escreverei em seus corações; e será o seu Deus, e eles serão o meu povo.” (Jeremias 31:33). O último profeta do Antigo Testamento lembrou os sacerdotes de suas obrigações (Mal.2) e desafiou o povo de Deus a lembrar a “lei” de Moisés em preparação para o Messias vindouro (Mal 4:4).

A Septuaginta fornece as seguintes traduções: nomos (“lei; regra”); nomimos (“conforme lei, legal”); entolo (“comando; ordem”); e prostagma (“ordem; mandamento; injunção”).