João 19 – Contexto Histórico Cultural
João 19
19:1-3
Jesus Acoitado e Apresentado
João 19:1 Acoitamentos severos muitas vezes precediam as crucificações. Espancamentos eram uma punição comum, mas a flagelação, muito mais severas, fazia parte da sentença de morte. Porque Pilatos ainda não havia pronunciado a sentença, o espancamento que Jesus recebe foi menor. Pilatos pode esperar que o sangue extraído satisfaça os acusadores de Jesus (19:5) - mas esta é uma suposição improvável (18:31).Nas províncias, os soldados normalmente administravam essa punição. Romanos livres eram espancados com varas, soldados com paus, mas escravos e, provavelmente, os não-romanos desprezíveis com chicotes cujas tiras de couro incluíam peças afiadas de metal ou osso. A lei judaica permitia apenas trinta e nove chicotadas. A lei romana permitia a flagelação até o soldado se cansar, e os textos relatam que ossos ou entranhas eram às vezes descobertos.
João 19:2 Soldados jogavam jogos como atirar pedras, moedas ou dados; a chance de jogar com esse prisioneiro viria como uma pausa bem-vinda de seu tédio habitual em uma terra estrangeira. Os príncipes vassalos gregos usavam tipicamente uma clâmide roxa - a tinta roxa era a mais cara - e uma coroa de folhas douradas. O “manto de púrpura” que os soldados colocam em Jesus pode ter sido um manto de lorde escarlate desbotado ou um tapete velho. A coroa de espinhos, talvez dos ramos do espinhoso arbusto de acanto ou da tamareira (a última teria parecido mais realista), pode ter sido destinada a girar principalmente para fora (imitando as guirlandas de reis helenísticos) em vez de dolorosamente para dentro; no entanto, alguns espinhos devem ter raspado para dentro, tirando sangue do couro cabeludo de Jesus. Apenas o rei mais alto usaria uma coroa real em vez de uma coroa de flores, então eles o retratam como um príncipe vassalo.
João 19:3 “Saraiva” é sarcasmo derivado da saudação habitual do imperador romano, “Ave (Hail), César!”
19:4–16
Política sobre a justiça
João 19:4 A investigação do governador produziu um veredicto: inocente (18:35-38a). Em circunstâncias normais, esse veredicto permaneceria.João 19:5 O traje de um rei simulado, como no caso do alexandrino vestido para ridicularizar Agripa I (ver comentário em 19:2), retrata Jesus à multidão não como um verdadeiro rei, mas como um tolo inofensivo. Seu título “homem” contrasta ironicamente com seu encargo: “Filho de Deus” (19:7); pode ser uma falsa aclamação real, como em “eis o rei!” (contraste com a aclamação inicial do Evangelho - 1:29).
João 19:6 O desafio de Pilatos é irrisório: as autoridades judaicas não tinham o direito legal de executar infratores de capital, e se tivessem, normalmente os teriam apedrejado em vez de crucificá-los.
João 19:7–9 O Antigo Testamento chamava o Messias (e toda a linhagem de Davi) de o Filho de Deus (2 Sm 7:14; Sl 2:7; 89:27); em um sentido mais geral, todo o Israel foi chamado filho de Deus (Êx 4:22; Dt 8:3 Os 11:1). Mas mesmo alegando falsamente ser o Messias não era uma ofensa capital no ensino judaico padrão, desde que não se fosse um falso profeta defendendo outros deuses. Em seus próprios termos, os acusadores de Jesus estão errados sobre o ensino da lei sobre ele (10:34-36); mas João pode pretender mais ironia: ele acreditava que o Antigo Testamento predizia que o Filho de Deus morreria (cf. Is 53).
Pilatos ouve a acusação de maneira muito diferente. Embora muitos filósofos errantes afirmassem ser filhos de deuses e não fossem levados a sério, alguns professores foram considerados possuidores de sabedoria ou poder divinos, e Pilatos pode ser cauteloso em não ofender um ser tão poderoso. Alguns romanos eram cínicos sobre os deuses, mas a maioria acreditava neles, e Pilatos pode ser especialmente cauteloso, dada a reputação dos magos judeus por estar entre os melhores da antiguidade.
João 19:10 O decreto de Pilatos era legalmente obrigatório em todos os casos de capital; ele nem sequer teve que aceitar as recomendações de seu consilium, ou conselho. Ele foi autorizado a julgar em todos os casos relativos à ordem pública, mesmo que nenhuma lei específica tenha sido violada. A lei romana não se calou como uma admissão de culpa, mas a questão com Pilatos não é mais culpa ou inocência, mas pesa as consequências religiosas e políticas de ambas as decisões.
João 19:11 O judaísmo entendia que os governantes tinham autoridade apenas temporariamente delegada por Deus, que julgaria no final. “Acima” era às vezes um modo judaico de falar de Deus (frequente em João). Aqui, Jesus pode sugerir que a autoridade de Caifás, ao contrário da de Pilatos, é ilegítima; o sumo sacerdócio devia ser vitalício, mas os sumos sacerdotes haviam sido depostos e outros instalados por capricho e pela conveniência política dos romanos.
João 19:12 Os romanos respeitavam a coragem diante da morte (por exemplo, alguém elogia um antigo menino espartano que silenciosamente deixou uma raposa devorar suas entranhas em vez de quebrar as regras do treinamento militar). A resposta de Jesus também pode confirmar o temor de Pilatos de que Jesus é um mensageiro genuinamente divino, e não simplesmente um iludido filósofo de rua que se considera divino.
Em 18 de outubro, 31 de janeiro, Sejanus, patrocinador político de Pilatos em Roma, caiu do poder e Pilatos teve muito a temer por causa de quaisquer reportagens ruins sobre ele. Mas o julgamento de Jesus pode ter ocorrido antes de 31 dC, e a acusação de 19:12 seria terrível, mesmo com Sejano no poder: o imperador Tibério suspeitava da mínima discussão de traição, e uma delegação a Roma providenciando a menor evidência de que Pilatos apoiara um rei autoproclamado poderia levar à decapitação de Pilatos. Filo nos conta que Pilatos também recuou muito antes de sua carreira, quando os líderes judeus ameaçaram pedir ao imperador contra ele.
“Amigos” de poderosos patronos eram seus dependentes políticos, e ser o “amigo do imperador” (NRSV, TEV) ou o “amigo de César” (KJV, NASB, NIV) era uma honra especial. “Amigo do rei” tinha sido um ofício grego em antigos palácios do Oriente Próximo (incluindo Israel, de Davi a Herodes, o Grande). “Amigo do imperador” era também um título oficial com implicações políticas.
João 19:13 Alguns comentaristas pensaram que o “Pavimento de Pedra” é o pavimento na fortaleza de Antônia no monte do templo, mas esse pavimento parece datar de um período posterior. Em vez disso, o texto, sem dúvida, refere-se à área pavimentada ao ar livre, perto do palácio de Herodes, onde o governador residia. Sabe-se que Pilatos e um futuro governador abordaram o público nesta plataforma. Evidências sugerem que o governador teve que pronunciar sentenças de morte no tribunal (ver comentário sobre Rm 14:10-12).
João 19:14 O “dia da Preparação” era o dia em que o cordeiro da Páscoa sera abatido para ser comido naquela noite (cf. comentário em 18:28). (O povo judeu contava dias do pôr-do-sol ao pôr-do-sol, então o que chamamos de sexta-feira à noite consideravam o início do sábado ou sábado.) Mais tarde os rabinos estimaram que as oferendas começavam mais cedo na véspera de Páscoa, mas a matança de cordeiros provavelmente teve que continuar durante todo o dia e foi finalmente concluído na época em que a oferenda da noite foi abatida, aproximadamente quando Jesus morreu (cerca de três da tarde).
A “sexta hora” deve significar meio-dia, mas por um acerto diferente pode significar 6 da manhã, perto do amanhecer. Ou João poderia usá-lo para uma conexão simbólica com 4:6 ou uma conexão simbólica com a Páscoa (muitos estudiosos argumentam aqui que o abate de cordeiros da Páscoa começou ao meio-dia). (O outro grande trabalho de João, Apocalipse, também usa o tempo simbolicamente.)
João 19:15-16 Pois Pilatos para libertar alguém acusado de traição ou de insultar as maiestas do imperador convidaria a mesma acusação contra si mesmo, especialmente nesta época sob Tibério, um dos governantes mais paranoicos do primeiro século. Apesar de não se acomodar quando não precisava, sabe-se que Pilatos aceitou exigências da máfia em outras ocasiões. Como governador provincial, ele tinha oficialmente total discrição para decretar a penalidade. A crucificação era o método romano padrão de execução para escravos, revolucionários ou outros provincianos que não eram cidadãos romanos (como a maioria dos judeus palestinos).
O grito das autoridades é típico da ironia de João: o povo judeu rezava diariamente pelo Messias real, e uma oração judaica que veio a fazer parte da celebração da Páscoa pelo menos nos tempos posteriores não reconhece nenhum rei além de Deus (cf. também comente 8:33).
19:17-22
A crucificação
João 19:17. Os criminosos condenados normalmente carregam sua própria cruz (o raio horizontal, o patíbulo, não a estaca vertical) até o local da execução; a vítima era geralmente despida para a procissão e execução também, embora essa nudez completa deve ter ofendido algumas sensibilidades judaicas na Palestina.O provável local do Gólgota ficava do lado de fora do muro da cidade e não muito longe do palácio de Herodes - talvez a trezentos metros a norte/nordeste dele. O costume romano colocava as crucificações e os apedrejamentos judeus, localizadas fora das cidades e não no centro (no Velho Testamento, cf. Lv 24:14, 23; Nm 15:35-36; Dt 17:5; 21:19-21 22:24; no Novo Testamento, cf. Lucas 4:29; Atos 7:58).
João 19:18. Várias estacas, com cerca de três metros de altura, estavam no Gólgota, prontas para serem reutilizadas sempre que ocorressem execuções. No topo da estaca ou ligeiramente abaixo do topo havia um sulco no qual o feixe horizontal da cruz seria inserido depois que o prisioneiro tivesse sido preso a ele com cordas ou pregos. De acordo com a tradição judaica que data do segundo século ou antes, os cordeiros da Páscoa seriam pendurados em ganchos de ferro e esfolados.
João 19:19. O homem condenado muitas vezes era obrigado a carregar um título afirmando o motivo de sua crucificação, embora não seja claro que normalmente era exibido acima da cruz neste período. A acusação contra Jesus: alguém que tentou usurpar as prerrogativas da realeza, que foram devidamente dispensadas apenas pelo decreto de César. Jesus é acusado de alta traição contra a majestade do imperador.
João 19:20. O local da execução estava necessariamente fora da cidade, embora os soldados preferissem que estivesse por perto (ver comentário em 19:17). O povo judeu no Império Romano lidava com três ou quatro línguas básicas: grego, latim, aramaico e hebraico (destes, o grego era especialmente falado fora da Palestina e compartilhava sua proeminência com o aramaico dentro da Palestina). Inscrições judaicas para estrangeiros foram escritas em grego e latim.
João 19:21-22. Não mais enfrentando a possibilidade de agitação da multidão ou uma queixa a Tibério, Pilatos retorna à sua característica falta de cooperação. Mais ou menos no mesmo ano, Pilatos cunhou uma moeda barata de Tibério com a varinha do augusto - um símbolo pagão bastante ofensivo às sensibilidades judaicas.
19:23-37
A morte de Jesus
João 19:23. A lei romana, codificada posteriormente em seus registros legais, concedia aos soldados o direito às roupas que o homem executado usava. Era costume executar o condenado nu. A unidade básica do exército romano era o contubernium, composto de oito soldados que dividiam uma tenda; meia unidade de quatro soldados cada, às vezes, eram designados para tarefas especiais, como quadras de execução.João 19:24. João menciona que os soldados não querem “rasgar”, o que poderia aludir à vestimenta do sumo sacerdote no Antigo Testamento (Levítico 21:10), que Josefo menciona também ser transparente; mas esta interpretação provavelmente lê muito no texto. João encontra dois atos distintos no Salmo 22:18 (um método muito judaico de interpretação), como Mateus faz em Zacarias 9:9 (ver comentário sobre Mt 21:4-7).
João 19:25-26. As evidências são contestadas sobre se parentes e amigos próximos tinham permissão para se aproximarem das crucificações; eles provavelmente eram. Em ambos os casos, os soldados que supervisionavam a execução teriam procurado o contrário na prática se não tivessem motivos para proibi-la; as prerrogativas da maternidade eram altamente respeitadas no mundo antigo. Porque Jesus não pode ser elevado muito acima do solo, a mãe e o discípulo de Jesus podem ouvi-lo sem estarem extremamente perto da cruz.
João 19:27 Jesus faz um testamento oral diante de testemunhas, o que o torna obrigatório, e formalmente coloca sua mãe sob a proteção de seu discípulo, provendo-a depois de sua morte. Os pais agonizantes podiam exortar os filhos a cuidarem das mães sobreviventes (o que normalmente fariam); para um discípulo ter um papel na família de seu professor, era uma grande honra para o discípulo (os discípulos às vezes chamavam seus professores de “pai”).
A principal responsabilidade que o costume judaico incluía em “honrar o pai e a mãe” era prover para eles (cf. 1 Sm 22:3) em sua velhice. A mãe de Jesus provavelmente tinha por volta de 40 anos, provavelmente viúva e morando em uma sociedade onde as mulheres raramente ganhavam muito dinheiro; por isso, ela é oficialmente dependente do seu filho mais velho, Jesus, para se sustentar, embora, depois de sua morte, seus filhos mais novos a apoiassem.
João 19:28 Alguns estudiosos sugeriram que Jesus pode ter recitado o restante do Salmo 22 depois do verso citado por Marcos (15:34); À luz de Marcos 15:35, essa sugestão não é provável, mas João poderia, no entanto, aludir aqui ao mesmo salmo (Sl 22:15).
João 19:29-30. “Hissopo” não era o instrumento mais natural para usar com esse propósito. Se esta planta é identificada como o origanum maru l., Seu talo é mais de um metro de comprimento; outros afirmam que é uma planta muito pequena que não poderia ter chegado longe, e eles sugerem um jogo de palavras com o termo semelhante para “dardo”. Em ambos os casos, João menciona hissopo por causa de seu significado na Páscoa (Ex 12:22), ajustando o simbolismo de João 19 como um todo. “Vinho azedo”, consistindo de vinagre de vinho misturado com água, era frequentemente usado por soldados para saciar sua sede.
João 19:31-33. Aqueles amarrados com cordas muitas vezes sobreviveram na cruz por vários dias. O moribundo poderia descansar em um assento de madeira (latim sedile) no meio da cruz. Esse apoio permitiu que ele respirasse - e prolongou a agonia de sua morte. Quando os soldados precisavam apressar a morte por asfixia, eles quebravam as pernas das vítimas com tacos de ferro para que não pudessem mais se empurrar; o esqueleto de um judeu crucificado recuperado em 1968 confirma esta prática atestada na literatura antiga. Os romanos teriam permitido que os corpos apodrecessem na cruz, mas Deuteronômio 21:23 e sensibilidades judaicas sobre o sábado exigem que essas execuções sejam aceleradas, e os romanos acomodaram desejos judaicos particularmente durante os festivais lotados. (Josefo declara que o povo judeu sempre enterrava vítimas de crucificação antes do pôr do sol.)
João 19:34 Segundo a (provavelmente) tradição judaica do primeiro século, os sacerdotes deveriam furar os cordeiros da Páscoa com um bastão de madeira da boca até as nádegas. A tradição judaica exigia a certificação de que uma pessoa estava morta antes que a pessoa pudesse ser tratada como morta, mas os observadores judeus não tratariam o corpo tão desrespeitosamente quanto esse romano.
Um soldado de infantaria estava armado com uma espada curta e um pilum ou lança; o pilum era de madeira clara com uma cabeça de ferro e tinha cerca de três metros e meio de comprimento. Tal lança pode facilmente penetrar no saco pericárdico que envolve e protege o coração e contém fluido aquoso. Um grego poderia ler esta descrição como se referindo a um semideus, porque os deuses gregos tinham ichor (que parecia água) em vez de sangue. Mas a pessoa que leu o Evangelho do começo ao fim veria nele um símbolo enraizado no Antigo Testamento e nas esperanças judaicas; veja o comentário em 7:37–39.
João 19:35 Os relatos de testemunhas oculares eram considerados mais valiosos do que os relatos de segunda mão, e os narradores que eram testemunhas oculares (como Josefo) tomam nota desse fato.
João 19:36 Embora João aqui pudesse aludir ao Salmo 34:20, ele provavelmente se refere ao cordeiro pascal (Êx 12:46; Nm 9:12). A lei judaica (segundo século ou anterior) estipula o máximo castigo corporal para quebrar os ossos da ovelha da Páscoa.
João 19:37. Embora uma passagem rabínica tardia tenha interpretado Zacarias 12:10 messianicamente, a passagem em si parece se referir ao fato de Deus ter sido transpassado pelo povo de Jerusalém (antes da vinda de Jesus alguém teria assumido um sentido figurado, “trespassado pela tristeza”). (Pronomes com referentes divinos parecem mudar prontamente em Zacarias; cf. 2:8-11 e 4:8-9, a menos que um anjo esteja à vista - 4:4–6.)
19:38–42
Enterro de Jesus
João 19:38. As vítimas da crucificação eram geralmente jogadas em uma vala comum para criminosos e não deveriam ser lamentadas publicamente após sua morte; se os romanos tivessem o seu caminho, os cadáveres não teriam sido enterrados. Mas as exceções parecem ter sido feitas às vezes se os patronos familiares ou poderosos intercedessem pelo corpo. Enterrar os mortos era um dever crucial e piedoso no judaísmo e um importante ato de amor; ser desocupado era horrível demais para ser permitido até mesmo para criminosos. Para cumprir sua tarefa antes do pôr do sol e do advento do sábado, José de Arimateia precisa se apressar.João 19:39. Se essa medida da mistura de Nicodemos é de peso, é tanto quanto setenta e cinco de nossas libras (libras romanas eram mais leves). É uma expressão generosa de devoção, como em 12:3; mas outros relatos de generosa devoção por professores amados são ocasionalmente relatados (um convertido gentílico supostamente queimou oitenta libras de especiarias no funeral de Gamaliel I, o professor de Paulo), então os números não precisam ser duvidados. Mirra era usada para embalsamar os mortos e aloés para perfume.
João 19:40. João menciona o costume judaico. O povo judeu não queimava heróis mortos, como fizeram os gregos e os romanos, ou os mutilavam por embalsamamento, como fizeram os egípcios. Os corpos estavam envoltos em mortalhas, às vezes caras, especialmente preparadas para enterros. Fontes judaicas são enfáticas de que nenhuma dessas ações pode ser realizada a menos que a pessoa esteja claramente morta; assim aqueles que enterram Jesus não têm dúvida de que ele está morto. Aqui são usadas tiras de linho em vez de uma mortalha completa, talvez por causa da aproximação iminente do sábado ao pôr-do-sol.
Vestes de linho branco eram usadas por sacerdotes judeus, por alguns outros antigos sacerdotes (devotos de Ísis) e por anjos na tradição judaica (por exemplo, 2 Mac 11:8); eles também eram invólucros para os justos mortos.
João 19:41 Na localidade, cf. “Perto da cidade” no verso 20: de acordo com o costume judaico, os enterros tinham que estar fora dos muros da cidade (pode-se comparar a indignação dos judeus piedosos sobre o prédio de Antipas, Tiberíades, em um cemitério). Ser enterrado em uma tumba ainda não usada era, sem dúvida, uma honra especial e tornaria a tumba difícil de confundir com os outros nas redondezas.
João 19:42. O sábado (ou, neste caso, a vinda da Páscoa - 18:28) interrompia todas as outras atividades. José e Nicodemos não precisaram “colocar” Jesus ali com muito cuidado; isso teria sido apenas um enterro preliminar, mesmo que o sábado não se aproximasse, para ser completado um ano depois, depois que a carne apodrecera nos ossos.
Índice: João 1 João 2 João 3 João 4 João 5 João 6 João 7 João 8 João 9 João 10 João 11 João 12 João 13 João 14 João 15 João 16 João 17 João 18 João 19 João 20 João 21