João 3 – Contexto Histórico Cultural
João 3
João 3:1-8 Jesus explica a Nicodemos que o conhecimento religioso e a etnia não são base suficiente para um relacionamento com Deus; é preciso nascer em sua família pelo Espírito. João frequentemente contrasta os rituais da água e o Espírito (3:5; ver comentário em 4:7-26).João 3:1 Um rico e proeminente Nicodemos (Nakdimon ben Gorion) é conhecido em Jerusalém nesse período, embora não saibamos se João quer dizer o mesmo. Como um “governante” altamente educado ou líder na comunidade judaica, o Nicodemos de João era certamente um dom homem.
João 3:2 Pode-se chegar à noite para evitar ser visto, ou porque os professores judeus que trabalhavam durante o dia só podiam estudar à noite (cf. Sl 119:148; este, sem dúvida, não era o caso de Nicodemos, que não precisaria trabalhar) 1). Mas João inclui o detalhe porque serve ao tema da luz e das trevas (1:4-5; 11:10; 13:30), que delimita essa narrativa (3:19-21).
João 3:3-4 Jesus fala literalmente de nascer “de cima”, que significa “de Deus” (“acima”, como “céu”, era uma circunlocução judaica, ou expressão indireta, para Deus). Pode-se também interpretar a frase como significando “renascer”, que Nicodemos leva literalmente. (Escritores antigos, incluindo os do Antigo Testamento - como no texto hebraico de Jeremias 1:11-12; Miqueias 1:10-15 - frequentemente usavam palavras teatrais, e João inclui muitos outros trocadilhos; eles também às vezes, a maior parte das evidências das tradições gregas sobre o renascimento individual vêm de um período posterior, possivelmente formuladas à luz do cristianismo, mas algumas analogias judaicas provavelmente carecem de influência cristã direta. Porque os mestres judeus falavam de gentios convertidos ao judaísmo como iniciando a vida de novo como “filhos recém-nascidos” (assim como os filhos adotados sob a lei romana renunciaram a todos os status legais em sua antiga família quando se tornaram parte de um novo) Nicodemos deveria ter entendido que Jesus quis dizer conversão; mas nunca lhe ocorre que alguém judeu precisaria se converter à verdadeira fé de Israel. A ideia de uma conversão transformadora reflete textos como Ezequiel 36:26 (evocado nesta passagem de João), embora tais ideias possam aparecer em outro lugar (por exemplo, 1 Sm 10:6; Sabedoria de Salomão 7:27; 8:17).
João 3:5 Dizem que os conversos ao judaísmo se tornam “como crianças recém-nascidas”; sua conversão incluiu imersão em água para remover a impureza gentílica. Nascido de água, assim, poderia esclarecer para Nicodemos que “nascido de cima” significa conversão, não um segundo nascimento físico.
O texto grego de 3:5 pode significar “água e o Espírito” ou “água, isto é, o Espírito”. Ezequiel 36:24-27 usava água simbolicamente para a purificação do Espírito (especialmente o Mar Morto). Pergaminhos), então aqui Jesus poderia significar “convertido pelo Espírito” (cf. 7:37-39) - um batismo prosélito espiritual . Enquanto os professores judeus geralmente falavam de convertidos ao judaísmo como “recém-nascidos” apenas no sentido de que eles eram legalmente separados das relações antigas, um renascimento real pelo Espírito produziria um novo coração (Ez 36:26).
João 3:6-7 O “espírito” que nasce do Espírito de Deus pode refletir o “novo espírito” de Ezequiel 36:26. Todo mundo entendia que como era gerado.
João 3:8 O termo para “Espírito” também significava “vento” em grego e hebraico. (Embora Jesus provavelmente falasse especialmente aramaico na Galileia, um professor de alto status em Jerusalém poderia estar igualmente à vontade com o grego.) Alguém poderia traduzir “som do vento” como “voz do Espírito” (para palavras, ver comentário em 3:3-4). O vento é imprevisível e incontrolável (ver Ec 8:8; cf. Eccles 1:6, 8, 14, 17; 2:11, 17, 26; 4:4, 6, 16; 6:9). O Espírito, associado à água em Ezequiel 36, foi simbolizado como vento no próximo capítulo, Ezequiel 37; alguns intérpretes judeus ligaram essa imagem a Gênesis 2:7 (cf. Jo 20:22).
João 3:9-21 O Revelador do Alto Jesus como a Sabedoria encarnada (ver comentário em 1:1-18) é o único plenamente qualificado para revelar Deus e reconciliar o mundo com ele.
João 3:9-10 A falta de compreensão de Nicodemos faz de Jesus, o revelador. Para este tema em alguma literatura antiga, veja a discussão da mensagem de Marcos na introdução de Marcos.
João 3:11-12 “Coisas terrenas” podem ser as analogias da água e do vento usadas anteriormente na passagem. Somente uma testemunha ocular do céu, como o Pai e o Filho, poderia testificar totalmente sobre o céu. Sabedoria de Salomão 9:16 observa que as pessoas dificilmente podem adivinhar sobre assuntos terrenos e, portanto, pergunta como as pessoas poderiam adivinhar sobre as celestiais.
João 3:13 No contexto da alusão de João à Sabedoria de Salomão 9:16 (em Jo 3:11-12), o próximo versículo pode ser relevante: ninguém poderia aprender os caminhos de Deus sem sabedoria e o Espírito enviado de cima (Sabedoria de Salomão 9:17). A literatura judaica fornece outros paralelos a João 3:11-13, mas os mais próximos são textos judaicos que falam da Sabedoria divina descendo de Deus, buscando revelar os caminhos do céu (Deus) para as pessoas (cf., por exemplo, Baruque 3:29; Sabedoria de Salomão 9:10; a poderosa palavra de Deus “descendo para matar o primogênito do Egito em Sabedoria de Salomão 18:15. Jesus poderia também sugerir um contraste com os místicos judeus que tentaram ascender ao céu, e com a tradição judaica que Moisés subiu não apenas ao Monte Sinai, mas ao céu para receber a lei de Deus. Agora a Sabedoria/Palavra/ Lei em si - uma superior a Moisés - desceu do céu na carne (ver comentário em 1:14-18).
João 3:14-15 “Levantar” é outro jogo de palavras (3:3-4): Jesus retorna ao céu por meio da cruz, “levantado” como a serpente que Moisés levantou para curar (Nm 21:4-9; para “ levantando “, veja comentário em Jo 12:32-33). “Levantar-se” há muito tempo foi uma brincadeira tanto na exaltação quanto na execução (Gn 40:20-22); aqui a linguagem evoca Isaías 52:13, onde o servo de Deus seria levantado (e a Septuaginta acrescenta, “glorificado”), uma passagem imediatamente anterior a Isaías 53. A passagem da serpente em Números (Nm 21:8-9) precede diretamente uma passagem sobre o dom de Deus de um poço no deserto (Nm 21:16-18), relevante para o capítulo seguinte de João (Jo 4:6, 14). Os antigos egípcios usavam imagens de cobras como proteção mágica contra picadas de cobra; isso amaldiçoava as cobras. Em Sabedoria de Salomão 16:6, essa serpente de bronze simbolizava a salvação. Moisés colocou a serpente em um padrão, que a Septuaginta faz com a mesma palavra que traduz “sinal” (semeion), fazendo da morte de Jesus um sinal (cf. Jo 2:18-19). Midrasticamente, alguns intérpretes judeus poderiam ter ligado esta serpente de bronze com a vara de Moisés que se tornou uma serpente (Êx 4:3; 7:9-10, 15), daí um “sinal” (Êx 7:9). Aqueles que viram a serpente em Números 21 iriam “viver” (21:8-9); mais tarde, os intérpretes judeus às vezes aplicavam promessas bíblicas de vida à vida eterna e, em João, aqueles que veem Jesus vivem para sempre (cf. Jo 6:40; 14:19).
João 3:16-18 Deus “deu” seu Filho ao ser levantado como a serpente (ver comentário em 3:14-15). O termo frequentemente traduzido “tanto” significa não “quanto” mas “desta maneira”; os tempos verbais gregos reforçam o sentido: “É assim que Deus amou o mundo: ele deu seu filho”. Algumas traduções “apenas unigênito” são literalmente “especiais, amados”; a literatura judaica às vezes aplicava isso a Isaque, para enfatizar a grandeza do sacrifício de Abraão ao oferecê-lo. A vida eterna é literalmente a “vida do mundo por vir” (de Dan 12:2); o tempo presente de João (“tem”) indica que aqueles que confiam em Jesus começam a experimentar essa vida já no tempo presente.
Apesar da antiga literatura judaica mencionar o amor de Deus pela humanidade e sua ênfase no amor especial de Deus por Israel, nada se compara a esse sacrifício, especialmente ao “mundo”, que em João normalmente significa aqueles que ainda não seguiram a vontade de Deus. O Antigo Testamento também enfatiza o amor incomensurável de Deus (por exemplo, Êx 34:6-7; Dt 7:7-8; Jz 10:16; Is 63: 9; Os 11:1-4, 8-11; cf. Is 16:11; Jr 48:36). O povo judeu esperava plena salvação e julgamento no dia do juízo; como a vida eterna, no entanto (como acabamos de anotar), João reconhece esses eventos ocorrendo também no presente (3:17-18), porque o prometido Messias já veio.
João 3:19-21 Textos antigos (especialmente os Manuscritos do Mar Morto) frequentemente contrastam a luz e a escuridão como o bem e o mal da mesma forma que João faz aqui. Todo mundo teria entendido o ponto de João. Começar e terminar uma narrativa começando e terminando no mesmo ponto (3:2) era um dispositivo literário antigo.
João 3:22-36 A testemunha e o filho 3:22-23 No batismo de João, ver comentário em Marcos 1:4-5. Judeus que praticavam batismos iniciáticos de outros judeus podiam ser vistos como sectários. Longe do rio Jordão, a água não era abundante, então em seu ministério itinerante, os discípulos de Jesus (4:2) provavelmente não batizavam em todos os lugares, embora piscinas de imersão cerimoniais fossem difundidas na Palestina. Muitos estudiosos acham que Aenon estava perto da moderna Ainun; embora não tenha água hoje, muitas nascentes permanecem na área. Embora esta reconstrução não seja certa, se é correto, é interessante que Aenon esteja perto de Siquém, o centro da habitação samaritana nos dias de Jesus, para que João Batista já esteja ministrando em uma área perto de onde Jesus estará ministrando no capítulo 4
João 3:24 Existe um eco possível de Jeremias 37:4. João foi preso e executado na forte e bem conhecida fortaleza de Herodes Antipas Machaerus. Isso foi localizado em Perea, do outro lado do Jordão (ou seja, não na Judeia ou na Galileia propriamente dita), onde ocorreu grande parte do ministério de João (1:28; 3:26; 10:40).
João 3:25-26 Na purificação cerimonial judaica, cf. 2:6 e 11:55. Este tema percorre o Evangelho: lavagem cerimonial (2:6), batismo prosélito (3:5), talvez o poço de Jacó (cap. 4) e as águas curativas de Betesda (cap. 5), a água de Siloé para a festa de Tabernáculos (7:37-38; 9:7) e talvez 13:5-11 e 19:34. Discípulos de professores rivais frequentemente competiam, mas João não está competindo com Jesus.
João 3:27-28 “Céu” era uma circuncisão judaica bastante comum para Deus. No costume judaico, uma pessoa que representa outra age sobre a autoridade de seu remetente, mas deve aderir às restrições de sua missão; a autoridade real sempre deriva do remetente; por ser enviado à frente, cf. talvez Malaquias 3:1. Tais costumes podem ajudar a tornar o ponto mais inteligível para os ouvintes de João.
João 3:29-30 Casamentos sintetizavam alegria (por exemplo, 3 Macabeus 4:6). O “amigo do noivo” refere-se ao costume judaico do shoshbin, que era muito parecido com o padrinho de honra dos casamentos de hoje. Como outros amigos, este importante amigo do noivo poderia oferecer discursos de encorajamento no casamento; ele também pode ser uma testemunha do casamento, contribuir financeiramente, possuir a evidência da virgindade da noiva e assim por diante. (Para ilustrar a maneira como as tradições judaicas valorizavam tanto esse papel quanto os casamentos em geral: rabinos mais tarde afirmavam que Deus era o símbolo do casamento de Adão.) A ênfase mais significativa dos casamentos judaicos era alegria.
João 3:31 Aquele que se origina do céu, em oposição a outros que eram da terra, aplica-se mais naturalmente em textos judaicos à Sabedoria divina (ver comentário em 1:1-18).
João 3:32-33 Indivíduos proeminentes tinham marcas distintivas em seus anéis de sinete, que eles pressionavam em lacres de cera quente do lado de fora dos documentos para atestar que eles eram testemunhas da execução do documento. Comerciantes poderiam usar selos para atestar o conteúdo de um contêiner. Os governantes também podiam compartilhar seus selos com os mais altos oficiais que atuariam em seu nome (cf. Gn 41:42).
João 3:34 Porque muitos pensavam que o Espírito havia sido apagado em Israel até a futura restauração de Israel, e muitos pensavam que apenas alguns haviam merecido o Espírito, para dizer que alguém tinha acesso ilimitado ao Espírito (se Jesus tem acesso ilimitado como doador ou receptor aqui é debatido) indica que ele é maior do que qualquer pessoa que já tenha vivido.
João 3:35-36 Novamente, a linguagem do Pai autorizando o Filho e julgando o mundo por sua resposta a ele retrata o Filho mais do que qualquer mero humano foi visto na literatura judaica; cf. 3:31 Novamente, a linguagem que os contemporâneos judeus de João frequentemente aplicaram ao julgamento futuro é aplicada também ao presente aqui (ver comentário em 3:16-18).
Índice: João 1 João 2 João 3 João 4 João 5 João 6 João 7 João 8 João 9 João 10 João 11 João 12 João 13 João 14 João 15 João 16 João 17 João 18 João 19 João 20 João 21