Isaías 5 — Contexto Histórico Cultural

Isaías 5: Parábola da vinha

5:1-2. parábolas e alegorias no antigo
Oriente Próximo. Há uma discussão contínua sobre se isso deve ser classificado como uma parábola ou uma alegoria, a distinção sendo o quão ampla a comparação é pretendida pelo conto. As parábolas são conhecidas da literatura do antigo Oriente Próximo já no período sumério, e algumas estão disponíveis no período neoassírio. A metáfora de uma cidade como planta improdutiva é conhecida desde o Mito de Erra e Ishum (as cópias datam do século VIII), no qual Marduk lamenta Babilônia. Ele diz que o encheu de sementes como uma pinha, mas nenhum fruto saiu dela, e ele o plantou como um pomar, mas nunca provou seus frutos. Para obter mais informações, consulte o comentário sobre Ezequiel 17:1.

5:1-6. preparação e manutenção da vinha. As uvas estavam entre os produtos básicos básicos do antigo Oriente Próximo e, portanto, os cuidados necessários para uma vinha eram bem conhecidos. No terreno rochoso e montanhoso de Israel, cuidado especial deve ser tomado para preservar o solo e a umidade necessária para produzir bons frutos.

À medida que as rochas eram removidas da encosta, as pedras eram usadas para criar terraços para nivelar o solo. Isso evitaria a drenagem da água e a erosão do solo. Mais pedras foram usadas para construir cabanas e torres de vigia que seriam usadas para proteger a colheita quando se aproximasse a época da colheita. A capina constante entre as fileiras de videiras era necessária para evitar que as ervas daninhas brotassem e prejudicassem o suprimento de água do solo. Várias técnicas de irrigação foram usadas para garantir água subterrânea suficiente. Se o solo não tivesse umidade adequada ou se as vinhas não fossem podadas, a colheita resultante seria pequena e azeda. Por fim, algumas das pedras também foram utilizadas para lagar e cisternas no local para que as uvas pudessem ser processadas sem risco de danos durante o transporte.

5:8. A expansão das propriedades imobiliárias no mundo antigo geralmente acontecia às custas de outra pessoa. As más colheitas ao longo de várias safras podem exigir que se abra mão da propriedade para saldar ou saldar dívidas. Em Israel, esta foi uma crise tanto teológica quanto econômica. Visto que Deus havia dado a eles a terra como um benefício do convênio, cada família considerava suas propriedades como sua pequena parte no convênio. Portanto, o que de outra forma seria uma tragédia financeira (muitas vezes com uma dimensão opressora) também serviu para privar os membros da família de sua parte na aliança. Para obter mais informações, consulte os comentários sobre Levítico 25. Além disso, o corpo de decisão em qualquer comunidade era composto de proprietários de terras. O indivíduo que obtivesse todos os direitos à terra na comunidade teria o poder de fazer o que quisesse.

5:10. Normalmente, espera-se que um vinhedo produza pelo menos mil galões de vinho por acre. As colheitas de grãos em áreas irrigadas em todo o antigo Oriente Médio produziram uma proporção normal de semente para colheita de cerca de um a dez (embora rendimentos mais altos sejam atestados na literatura). Portanto, normalmente se espera que um ômer de semente produza dez ômeres de grãos. Aqui, a proporção é invertida para dez para um (um efa é cerca de um décimo de um homero). Os rendimentos representados aqui, então, são frações insuficientes do normalmente esperado.

5:12. Todos esses são instrumentos musicais típicos da época e são atestados em textos, relevos e pinturas do antigo Oriente Próximo já no terceiro milênio a.C. Ainda há alguma discordância entre as autoridades quanto a quais palavras hebraicas nesta passagem deveriam ser traduzidas como “harpa” e qual como “lira”. Aquele que a NIV traduziu como “lira” é um instrumento de dez cordas, enquanto aquele traduzido como “harpa” teria menos cordas. Ambos são portáteis com armações de madeira. O pandeiro foi identificado em relevos arqueológicos como o pandeiro, um pequeno tambor (couro esticado sobre um aro) que não teria o som metálico dos pandeiros modernos. O instrumento traduzido como flauta é provavelmente um tubo duplo feito de bronze ou junco.

5:14. O túmulo era entendido como a porta de entrada para o mundo dos mortos (hebraico sheol). Como a entrada foi considerada parte do Sheol, o contexto deve determinar se um autor está se referindo ao local de sepultamento ou ao mundo dos espíritos que partiram. Sheol não era um lugar agradável. Não havia posses, memória, conhecimento ou alegria. Não era visto como um lugar onde acontecia o julgamento ou punição, embora fosse considerado um ato de julgamento de Deus ser enviado para lá em vez de permanecer vivo.

Posteriormente, é incorreto traduzir Sheol como “inferno”, pois este é, por definição, um lugar de punição. O entendimento israelita do mundo dos mortos era mais semelhante aos conceitos encontrados na Mesopotâmia do que aos encontrados no Egito. Para obter mais informações, consulte o comentário em 14:9. A ideia do Sheol engolindo ou devorando os ímpios encontra um paralelo no Livro dos Mortos egípcio.

Enquanto o coração do indivíduo é pesado, o monstro do caos composto com cabeça de crocodilo fica à espera, preparado para devorar aqueles que falharem no teste.

5:22. Uma grande variedade de bebidas alcoólicas estava disponível no mundo antigo. Vinho (de mel, tâmaras ou uvas) e cerveja foram os mais comuns. O que hoje é classificado como “licor forte” (requer um processo de destilação) ainda não era conhecido. Os dois termos usados ​​neste versículo podem referir-se respectivamente a vinho de uva e vinho de tâmara, mas é difícil ter certeza. A mistura mencionada aqui envolve a mistura de ervas, especiarias ou óleos.

5:23. Conforme evidenciado pelo prefácio do Código de Hamurabi (c. 1750 aC) e as declarações feitas pelo eloquente camponês na literatura sapiencial egípcia (c. 2100 aC), o padrão de comportamento das autoridades é proteger os direitos dos pobres e fracos na sociedade. A verdadeira justiça (ver Lv 19:15) é esperada de reis, oficiais e magistrados locais. Na verdade, o tema do mundo virado de cabeça para baixo encontrado no livro de Juízes e na literatura profética (1:23) descreve uma sociedade na qual “as leis são promulgadas, mas ignoradas” (por exemplo, em Egyptian Visions of Neferti [c. 1900 AC ]). Um estado administrado com eficiência no antigo Oriente Próximo depende da confiabilidade da lei e de sua aplicação. Para esse fim, todo estado organizado cria uma burocracia de juízes e funcionários locais para lidar com casos civis e criminais.

É sua tarefa ouvir depoimentos, investigar acusações feitas, avaliar evidências e executar julgamentos (detalhados nas Leis da Média Assíria e no Código de Hamurabi). Existem alguns casos, no entanto, que requerem a atenção do rei (ver 2 Sam 15:2-4) e os recursos são ocasionalmente encaminhados para esse magistrado superior (como nos textos de Mari). A tentação de juízes e funcionários do governo de aceitar subornos é encontrada em todos os tempos e lugares (ver Pv 6:35; Miq 7:3). Aceitar subornos torna-se quase institucionalmente aceito em situações burocráticas à medida que as partes concorrentes tentam manobrar umas às outras (ver Esdras 4:4-5; Miq 3:11). Porém, pelo menos no nível ideal, argumentos e penalidades são impostos para eliminar ou pelo menos amenizar esse problema. Assim, o Código 5 de Hammurabi impõe penalidades severas a qualquer juiz que alterar uma de suas decisões (presumivelmente por causa de um suborno), incluindo multas pesadas e remoção permanente do tribunal. Êxodo 23: 8 proíbe o recebimento de subornos e a perversão da justiça como uma ofensa contra Deus, os fracos e inocentes e toda a comunidade (ver Amós 5:12).

5:26 O estandarte, ou estandarte, era usado como meio de convocar um exército de um determinado território ou indicar o local onde uma reunião estava ocorrendo ou onde um acampamento estava localizado. Muitas vezes apresentava uma insígnia da tribo ou divisão. A palavra traduzida como “apito” também pode se referir a um chiado. Para saber o significado aqui, veja o comentário em 7:18.

5:27 O uniforme militar neo-assírio consistia em um saiote na altura do joelho preso por um largo cinto de couro. Muitos da infantaria andavam descalços, mas a cavalaria estava equipada com botas de couro macio até os joelhos, presas por longas tiras entrecruzadas.

5:28 Os cavalos não eram calçados pelos assírios, então cavalos com cascos duros eram os mais desejáveis, especialmente para o terreno rochoso da SiroPalestina. O arco (composto) era a principal arma ofensiva do exército assírio. As pontas de flecha eram feitas de vários materiais, incluindo osso, chifre e vários metais.

Os carros podiam acomodar quatro pessoas e tinham rodas pesadas de seis ou oito raios.

5:29 O leão normalmente rugia como um aviso em um confronto territorial. O rosnado é apropriado para a captura de presas. Ambas as imagens são refletidas aqui.