Atos 6 — Contexto Histórico e Cultural
Atos 6
Aqueles com poder político geralmente reprimiam as minorias reclamantes; aqui, os apóstolos entregam todo o sistema à minoria ofendida que se sentiu marginalizada. Ao fazer isso, eles afirmaram uma minoria que um dia produziria o futuro da igreja.
6:1. Alguns estudiosos pensam que os “helenistas” (NRSV) aqui são simplesmente judeus palestinos de língua grega, mas a maioria dos judeus na Palestina era bilíngue, e o grego provavelmente foi a primeira língua de muitos Jerusalém. A proposta mais provável é que este texto se refira aos judeus da diáspora de língua grega que se estabeleceram em Jerusalém, em oposição aos nativos mais bilíngues da Judeia e da Galileia.
A Bíblia determinava cuidar das viúvas, que não tinham outro meio de sustento se não tivessem família por perto. O Judaísmo levava essa responsabilidade muito a sério. Mas porque era considerado virtuoso ser enterrado na terra de Israel, muitos judeus estrangeiros passavam ali seus últimos dias, depois morriam e deixavam um número desproporcional de viúvas. (Nos séculos posteriores, os rabinos palestinos forneceram mais incentivos teológicos para imigrar para a terra sagrada: de acordo com uma tradição comum, os mortos seriam ressuscitados apenas em Israel, então os mortos justos de outras terras teriam que rolar todo o caminho de volta para Israel subterrâneo. Era para ser uma experiência muito desagradável para os cadáveres!)
Assim, um número aparentemente desproporcional de viúvas judias estrangeiras vivia em Jerusalém, que não tinha sinagogas judias estrangeiras suficientes (6:9) para que seus distribuidores de caridade abastecessem todas as viúvas adequadamente. Este problema social urbano de Jerusalém se espalhou para a igreja.
6:2-4. “Sete” era um número razoável para líderes; Josefo sugere que uma média de sete anciãos governavam a maioria das cidades (Antiguidades Judaicas 4.214, 287; Guerra Judaica 2.571). Moisés também delegou seu trabalho a outros líderes que atendiam a algumas qualificações espirituais e morais (Êx 18:21), para que Moisés pudesse se concentrar em interceder pelo povo diante de Deus (18:19) e ensinar sua Palavra (18:20). O termo para “selecionar” não implica necessariamente em votação, mas dada a prática grega usual familiar ao público de Lucas, pode ser isso que ele pretende. (Parece haver alguma evidência de alguns cargos eletivos nos círculos judaicos também. A votação na Grécia poderia ser por meio de cédulas ou de mãos levantadas.) Os distribuidores de caridade ocuparam um cargo no judaísmo palestino posterior. A reputação era importante para o bem da credibilidade pública; veja o comentário em 1 Timóteo 3:7. Havia precedentes no Antigo Testamento para que as próprias pessoas escolhessem esses distribuidores e o líder ratificasse sua escolha (Dt 1:13), e os essênios supostamente elegiam seus funcionários. Quando Moisés impôs as mãos sobre Josué, este foi cheio do Espírito de sabedoria (Dt 34:9; cf. Êx 28:3; 31:3; 35:31).
6:5. Inscrições na tumba mostram que alguns habitantes de Jerusalém tinham nomes gregos, quer seus pais ou avós tivessem vivido ou não fora da Judeia. Mas mesmo em Roma, menos de quarenta por cento dos judeus tinham algum nome grego, e apenas um ou dois dos apóstolos tinham um nome grego. O fato de todos esses sete homens terem nomes gregos sugere que eles são obviamente helenistas (6:1), imigrantes judeus de primeira ou segunda geração na Palestina - portanto, membros da minoria ofendida. Um é até prosélito - um ex-gentio que se converteu ao judaísmo; muitos deles viveram em Antioquia (cf. 11.19).
6:6. A imposição de mãos comunicava bênção no Antigo Testamento (cf. Gn 48:14; ainda ocasionalmente atestada no período apostólico), mas a ideia aqui parece ser a de ordenação ou transferência de poder espiritual para o ministério, como em Números 27:18, 23 (cf. 11,25); Josué foi cheio do Espírito de sabedoria porque Moisés impôs as mãos sobre ele (Dt 34:9). Mais tarde, os rabinos ordenaram os rabinos impondo as mãos (com forte pressão), chamados semikhah (cf. 1Tm 4:14; 2Tm 1:6). (Os rabinos aplicavam este rito de imposição das mãos apenas para sacrifícios e ordenação de eruditos.) Nesse caso, os apóstolos consideravam o escritório de ministério social de seus novos colegas muito importante.
6:7. Na literatura antiga, as declarações resumidas às vezes concluíam seções literárias. Provavelmente havia bem mais de dois mil sacerdotes só em Jerusalém. Embora a maioria dos sacerdotes da classe alta fosse saduceu, os sacerdotes mais pobres, muitos dos quais iam a Jerusalém apenas algumas semanas por ano, não eram; alguns sacerdotes eram até fariseus. Os padres receberam alto status na comunidade de Qumran, e o público da Diáspora de Lucas provavelmente também teria ficado impressionado com eles. Os padres não representavam nenhuma ideologia ou status econômico (Josefo reclama que padres ricos às vezes oprimiam padres mais pobres), mas sua conversão aqui mostra que os cristãos estão fazendo incursões até mesmo no estabelecimento do templo, ou pelo menos no escalão inferior de padres que serviam lá.
6:1. Alguns estudiosos pensam que os “helenistas” (NRSV) aqui são simplesmente judeus palestinos de língua grega, mas a maioria dos judeus na Palestina era bilíngue, e o grego provavelmente foi a primeira língua de muitos Jerusalém. A proposta mais provável é que este texto se refira aos judeus da diáspora de língua grega que se estabeleceram em Jerusalém, em oposição aos nativos mais bilíngues da Judeia e da Galileia.
A Bíblia determinava cuidar das viúvas, que não tinham outro meio de sustento se não tivessem família por perto. O Judaísmo levava essa responsabilidade muito a sério. Mas porque era considerado virtuoso ser enterrado na terra de Israel, muitos judeus estrangeiros passavam ali seus últimos dias, depois morriam e deixavam um número desproporcional de viúvas. (Nos séculos posteriores, os rabinos palestinos forneceram mais incentivos teológicos para imigrar para a terra sagrada: de acordo com uma tradição comum, os mortos seriam ressuscitados apenas em Israel, então os mortos justos de outras terras teriam que rolar todo o caminho de volta para Israel subterrâneo. Era para ser uma experiência muito desagradável para os cadáveres!)
Assim, um número aparentemente desproporcional de viúvas judias estrangeiras vivia em Jerusalém, que não tinha sinagogas judias estrangeiras suficientes (6:9) para que seus distribuidores de caridade abastecessem todas as viúvas adequadamente. Este problema social urbano de Jerusalém se espalhou para a igreja.
6:2-4. “Sete” era um número razoável para líderes; Josefo sugere que uma média de sete anciãos governavam a maioria das cidades (Antiguidades Judaicas 4.214, 287; Guerra Judaica 2.571). Moisés também delegou seu trabalho a outros líderes que atendiam a algumas qualificações espirituais e morais (Êx 18:21), para que Moisés pudesse se concentrar em interceder pelo povo diante de Deus (18:19) e ensinar sua Palavra (18:20). O termo para “selecionar” não implica necessariamente em votação, mas dada a prática grega usual familiar ao público de Lucas, pode ser isso que ele pretende. (Parece haver alguma evidência de alguns cargos eletivos nos círculos judaicos também. A votação na Grécia poderia ser por meio de cédulas ou de mãos levantadas.) Os distribuidores de caridade ocuparam um cargo no judaísmo palestino posterior. A reputação era importante para o bem da credibilidade pública; veja o comentário em 1 Timóteo 3:7. Havia precedentes no Antigo Testamento para que as próprias pessoas escolhessem esses distribuidores e o líder ratificasse sua escolha (Dt 1:13), e os essênios supostamente elegiam seus funcionários. Quando Moisés impôs as mãos sobre Josué, este foi cheio do Espírito de sabedoria (Dt 34:9; cf. Êx 28:3; 31:3; 35:31).
6:5. Inscrições na tumba mostram que alguns habitantes de Jerusalém tinham nomes gregos, quer seus pais ou avós tivessem vivido ou não fora da Judeia. Mas mesmo em Roma, menos de quarenta por cento dos judeus tinham algum nome grego, e apenas um ou dois dos apóstolos tinham um nome grego. O fato de todos esses sete homens terem nomes gregos sugere que eles são obviamente helenistas (6:1), imigrantes judeus de primeira ou segunda geração na Palestina - portanto, membros da minoria ofendida. Um é até prosélito - um ex-gentio que se converteu ao judaísmo; muitos deles viveram em Antioquia (cf. 11.19).
6:6. A imposição de mãos comunicava bênção no Antigo Testamento (cf. Gn 48:14; ainda ocasionalmente atestada no período apostólico), mas a ideia aqui parece ser a de ordenação ou transferência de poder espiritual para o ministério, como em Números 27:18, 23 (cf. 11,25); Josué foi cheio do Espírito de sabedoria porque Moisés impôs as mãos sobre ele (Dt 34:9). Mais tarde, os rabinos ordenaram os rabinos impondo as mãos (com forte pressão), chamados semikhah (cf. 1Tm 4:14; 2Tm 1:6). (Os rabinos aplicavam este rito de imposição das mãos apenas para sacrifícios e ordenação de eruditos.) Nesse caso, os apóstolos consideravam o escritório de ministério social de seus novos colegas muito importante.
6:7. Na literatura antiga, as declarações resumidas às vezes concluíam seções literárias. Provavelmente havia bem mais de dois mil sacerdotes só em Jerusalém. Embora a maioria dos sacerdotes da classe alta fosse saduceu, os sacerdotes mais pobres, muitos dos quais iam a Jerusalém apenas algumas semanas por ano, não eram; alguns sacerdotes eram até fariseus. Os padres receberam alto status na comunidade de Qumran, e o público da Diáspora de Lucas provavelmente também teria ficado impressionado com eles. Os padres não representavam nenhuma ideologia ou status econômico (Josefo reclama que padres ricos às vezes oprimiam padres mais pobres), mas sua conversão aqui mostra que os cristãos estão fazendo incursões até mesmo no estabelecimento do templo, ou pelo menos no escalão inferior de padres que serviam lá.
6:8–7:1 Estevão é acusado
Apesar das ordens de Jesus de se envolver na missão aos gentios (1:8), os apóstolos haviam permanecido em Jerusalém e lá permaneceram até 15:2. Em última análise, é a minoria bicultural dentro da igreja de Jerusalém que detém a promessa mais forte para o futuro. Lucas nos dá exemplos de dois líderes dessa minoria (6:5), Estevão (capítulo 7) e Filipe (capítulo 8).
6:9-10. Os colegas helenistas de Estêvão estavam debatendo novas ideias mais do que a facção hebraica da igreja (ver comentário em 6:1). Jerusalém tinha muitas sinagogas (embora não as 480 da tradição posterior), incluindo algumas das mencionadas aqui. As pessoas livres constituíram uma classe particular na sociedade greco-romana na primeira geração; os rabinos posteriores classificaram os libertos logo abaixo dos prosélitos, mas provavelmente não pensavam principalmente nos libertos romanos. O termo específico aqui é a palavra emprestada em latim libertinus; a sinagoga foi estabelecida por escravos libertos de cidadãos romanos, que portanto eram cidadãos romanos. A maioria provavelmente eram judeus escravizados pelo general romano Pompeu no primeiro século a.C., depois libertados pelos judeus romanos; como cidadãos romanos, aqueles que retornassem a Jerusalém teriam um status elevado, um status mantido por seus descendentes enquanto eles continuassem a se casar e a ter outros descendentes de cidadãos (cf. 22:28). Os arqueólogos encontraram uma inscrição (a “inscrição de Teódoto”) de uma sinagoga de Jerusalém de língua grega desse período; o pai de Teódoto, Vettenos, era provavelmente um judeu de Roma e, dado o nome, provavelmente um liberto.
Fontes posteriores atestam a sinagoga dos alexandrinos e a dos cilicianos; a capital da Cilícia era Tarso, a cidade natal de Paulo (para a possível descendência de Paulo de judeus escravizados por Pompeu, veja o comentário em 16:37). Outras cidades antigas com grandes populações de imigrantes judeus também ostentavam diversas sinagogas. A descrição de Lucas aqui pode ser uma única sinagoga de libertos constituída por aqueles que voltaram de vários locais onde eles ou seus ancestrais se estabeleceram por um tempo após serem libertados.
6:11. Alguns manuais retóricos antigos que ensinavam oradores públicos como ganhar processos judiciais os instruíam explicitamente como preparar testemunhas falsas para serem persuasivas. “Blasfêmia” aqui não tem o sentido técnico posterior de pronunciar o nome divino de Deus, mas o sentido mais geral do termo grego, a saber, suposto desrespeito por Deus. Ironicamente, perjúrio (6:13) sempre foi considerado desrespeitoso às divindades.
6:12. Os tribunais antigos normalmente dependiam dos acusadores para processar aqueles que desejavam acusar. Não era provável que o Sinédrio fosse favorável a Estêvão; a lei judaica de repreensão exigia uma advertência, mas o Sinédrio já havia alertado os líderes desse movimento (5:40), e a partir desse ponto o Sinédrio teria que agir.
6:13-14. Sobre o treinamento de falsas testemunhas, veja o comentário em 6:13. Os antigos viam o perjúrio como uma afronta ao deus em cujo nome as falsas testemunhas haviam feito um juramento. Falsas testemunhas em um caso capital deveriam ser executadas se descobertas (Dt 19:18-19; também sob a lei romana), mas neste caso Estêvão parece confirmar metade de sua acusação em resposta ao interrogatório do sumo sacerdote (7:1) Ele é a favor da lei (cf. a maior parte de suas citações no capítulo 7), mas em certo sentido desafia o papel único que muitos de seus contemporâneos atribuíram ao templo (capítulo 7); para “este lugar santo” (6:13), veja o comentário em 7:33. Mesmo predizer publicamente a destruição do templo pode levar à prisão e flagelação (como aconteceu uma geração mais tarde com uma figura relatada em Josefo). O templo era famoso por sua beleza e grandiosidade; também foi fundamental para a economia de Jerusalém (por exemplo, Josefo afirma que sua conclusão em 62-64 d.C. colocou 18 mil pessoas sem trabalho). A tradição judaica elogiou aqueles que sofreram para preservar as tradições ancestrais baseadas nas Escrituras; seus defensores considerariam Estevão como apóstata. Os acusadores falaram primeiro em um caso.
6:15. Como Jesus (Lc 9:29) e Moisés da antiguidade (Êx 34:29-30, 35), Estêvão está de alguma forma transfigurado; Estevão em breve mencionará a glória de um anjo a Moisés (Atos 7:30, 35) e verá a glória de Jesus (7:55-56).
Índice: Atos 1 Atos 2 Atos 3 Atos 4 Atos 5 Atos 6 Atos 7 Atos 8 Atos 9 Atos 10 Atos 11 Atos 12 Atos 13 Atos 14 Atos 15 Atos 16 Atos 17 Atos 18 Atos 19 Atos 20 Atos 21 Atos 22 Atos 23 Atos 24 Atos 25 Atos 26 Atos 27 Atos 28
6:9-10. Os colegas helenistas de Estêvão estavam debatendo novas ideias mais do que a facção hebraica da igreja (ver comentário em 6:1). Jerusalém tinha muitas sinagogas (embora não as 480 da tradição posterior), incluindo algumas das mencionadas aqui. As pessoas livres constituíram uma classe particular na sociedade greco-romana na primeira geração; os rabinos posteriores classificaram os libertos logo abaixo dos prosélitos, mas provavelmente não pensavam principalmente nos libertos romanos. O termo específico aqui é a palavra emprestada em latim libertinus; a sinagoga foi estabelecida por escravos libertos de cidadãos romanos, que portanto eram cidadãos romanos. A maioria provavelmente eram judeus escravizados pelo general romano Pompeu no primeiro século a.C., depois libertados pelos judeus romanos; como cidadãos romanos, aqueles que retornassem a Jerusalém teriam um status elevado, um status mantido por seus descendentes enquanto eles continuassem a se casar e a ter outros descendentes de cidadãos (cf. 22:28). Os arqueólogos encontraram uma inscrição (a “inscrição de Teódoto”) de uma sinagoga de Jerusalém de língua grega desse período; o pai de Teódoto, Vettenos, era provavelmente um judeu de Roma e, dado o nome, provavelmente um liberto.
Fontes posteriores atestam a sinagoga dos alexandrinos e a dos cilicianos; a capital da Cilícia era Tarso, a cidade natal de Paulo (para a possível descendência de Paulo de judeus escravizados por Pompeu, veja o comentário em 16:37). Outras cidades antigas com grandes populações de imigrantes judeus também ostentavam diversas sinagogas. A descrição de Lucas aqui pode ser uma única sinagoga de libertos constituída por aqueles que voltaram de vários locais onde eles ou seus ancestrais se estabeleceram por um tempo após serem libertados.
6:11. Alguns manuais retóricos antigos que ensinavam oradores públicos como ganhar processos judiciais os instruíam explicitamente como preparar testemunhas falsas para serem persuasivas. “Blasfêmia” aqui não tem o sentido técnico posterior de pronunciar o nome divino de Deus, mas o sentido mais geral do termo grego, a saber, suposto desrespeito por Deus. Ironicamente, perjúrio (6:13) sempre foi considerado desrespeitoso às divindades.
6:12. Os tribunais antigos normalmente dependiam dos acusadores para processar aqueles que desejavam acusar. Não era provável que o Sinédrio fosse favorável a Estêvão; a lei judaica de repreensão exigia uma advertência, mas o Sinédrio já havia alertado os líderes desse movimento (5:40), e a partir desse ponto o Sinédrio teria que agir.
6:13-14. Sobre o treinamento de falsas testemunhas, veja o comentário em 6:13. Os antigos viam o perjúrio como uma afronta ao deus em cujo nome as falsas testemunhas haviam feito um juramento. Falsas testemunhas em um caso capital deveriam ser executadas se descobertas (Dt 19:18-19; também sob a lei romana), mas neste caso Estêvão parece confirmar metade de sua acusação em resposta ao interrogatório do sumo sacerdote (7:1) Ele é a favor da lei (cf. a maior parte de suas citações no capítulo 7), mas em certo sentido desafia o papel único que muitos de seus contemporâneos atribuíram ao templo (capítulo 7); para “este lugar santo” (6:13), veja o comentário em 7:33. Mesmo predizer publicamente a destruição do templo pode levar à prisão e flagelação (como aconteceu uma geração mais tarde com uma figura relatada em Josefo). O templo era famoso por sua beleza e grandiosidade; também foi fundamental para a economia de Jerusalém (por exemplo, Josefo afirma que sua conclusão em 62-64 d.C. colocou 18 mil pessoas sem trabalho). A tradição judaica elogiou aqueles que sofreram para preservar as tradições ancestrais baseadas nas Escrituras; seus defensores considerariam Estevão como apóstata. Os acusadores falaram primeiro em um caso.
6:15. Como Jesus (Lc 9:29) e Moisés da antiguidade (Êx 34:29-30, 35), Estêvão está de alguma forma transfigurado; Estevão em breve mencionará a glória de um anjo a Moisés (Atos 7:30, 35) e verá a glória de Jesus (7:55-56).
Índice: Atos 1 Atos 2 Atos 3 Atos 4 Atos 5 Atos 6 Atos 7 Atos 8 Atos 9 Atos 10 Atos 11 Atos 12 Atos 13 Atos 14 Atos 15 Atos 16 Atos 17 Atos 18 Atos 19 Atos 20 Atos 21 Atos 22 Atos 23 Atos 24 Atos 25 Atos 26 Atos 27 Atos 28