João 11 — Fundo Histórico e Social

Jesus aprende sobre a morte de Lázaro (11:1-16)

Com o fim da Festa da Dedicação (o ano agora é 33 a.D) e a ameaça à vida de Jesus em Jerusalém e arredores se tornando cada vez mais severa, Jesus se retira para o lugar onde João havia batizado nos primeiros dias de seu ministério. (João há muito havia sido lançado na prisão e posteriormente morto.) Mais um grande milagre culminante está prestes a acontecer, o sétimo e último sinal joanino, que antecipa a própria ressurreição de Jesus. 

Agora, um homem chamado Lázaro (11:1). “Ora, um [certo] homem... era” lembra a introdução semelhante em 5:5 (cf. 1 Sam. 1:1; Jó 1:1). Lázaro é uma forma abreviada de Eleazar (Heb. El’azar, “a quem Deus ajuda”, “cuja ajuda é Deus”). Este era o nome do terceiro filho e sucessor de Aarão, cujos descendentes foram os sumos sacerdotes da casa de Zadoque. As inscrições do ossuário mostram que o nome Eleazar era comum na época do Novo Testamento. 

Ele era de Betânia, a aldeia (11:1). A Betânia atual (não mencionada anteriormente no Evangelho de João) deve ser distinguida da Betânia apresentada em 1:28 e 10:40-42.342. A aldeia aqui referida estava situada a leste do Monte das Oliveiras, a menos de duas milhas de Jerusalém, no estrada para Jericó. Esta Betânia é mencionada em outro lugar (junto com Betfagé) como o lugar onde Jesus permaneceu quando visitou Jerusalém (Mt 21:17; 26:6 par.). Provavelmente deve ser identificado com a vila de Ananjá mencionada em Neemias 11:32[343]. Hoje a cidade é chamada de El-‘Azariyeh em comemoração a Lázaro. O termo “aldeia” (kōmē) está em outra parte de João aplicado apenas a Belém (João 7:42). 

Maria e sua irmã Marta (11:1). Aparentemente, Marta era a mais velha das duas irmãs, visto que ela atua como anfitriã na passagem de Lucas (cf. 12:2). Observe também que ela é citada primeiro em 11:5 abaixo (“Marta e sua irmã”). Os nomes Maria, Marta e Lázaro foram descobertos nas inscrições do ossuário em uma tumba perto de Betânia em 1873.[344] Maria era um nome comum, a forma grega do hebraico Miriam. Marta era um nome aramaico, que significa “senhora”, feminino de mar, “Senhor”. O fato de que dos três nomes nesta família, um é hebraico (Lázaro), um aramaico (Marta) e um grego (Maria), é típico do final do período do segundo templo e atesta a forma como as culturas se interpenetraram entre si. Veja os comentários sobre Lucas 10:38-42. 

Ele ficou onde estava mais dois dias (11:6). Se o lugar onde Jesus está hospedado quando a notícia da doença de Lázaro chega até ele é a região de Batanea, localizada a cerca de cem milhas ao nordeste de Jerusalém (ver comentários em 1.28; cf. 10:40-42), a seguinte reconstrução dos eventos que cercaram a ressurreição de Lázaro melhor se ajusta às evidências. Aparentemente, Lázaro ainda estava vivo quando a notícia inicial sobre sua doença chegou a Jesus (11:4). Dois dias depois, Jesus, presumivelmente por meio de uma visão sobrenatural, anuncia a seus seguidores que Lázaro havia morrido, tomando isso como o sinal divino para partir para Betânia.[345] Se uma pessoa viajasse uma média de vinte a trinta milhas por dia a pé, levaria quatro dias para Jesus entrar em cena (11,17).

Não há doze horas de luz do dia? (11:9). Da mesma forma, b. Sanh. 38b: “R. Yoanan [Aa] b. anina (c. 300 d.C.) disse: ‘O dia consistia em doze horas’. “Tanto os romanos quanto os judeus dividiam o dia em doze períodos de “horas”. Como a duração da luz do dia se estendia, de acordo com a estação, de dez para quatorze horas por dia, as doze “horas” da luz do dia variavam de acordo. A maioria das pessoas fazia seu trabalho enquanto havia luz do dia; assim que a escuridão veio, era hora de parar de trabalhar. 

Ele não tem luz (11:10). O grego adiciona a frase “nele” (não representada na NVI). Isso indica uma mudança do reino da natureza (luz do dia) para a linguagem simbólica (“luz” dentro da pessoa; cf. Mat. 6:23; parágrafo Lucas 11:35). No pensamento semítico, o olho era considerado luz no corpo de uma pessoa. A partir daí, é apenas um pequeno passo para a noção de que uma pessoa está conectada com o mundo divino da luz. A mudança na imagem de andar na luz para a luz do ser em uma pessoa também é atestada nos textos de Qumran: “por meio da tua glória, minha luz se torna visível, pois da escuridão você faz minha luz brilhar” (1QH 17:26-27) Uma declaração semelhante aparece no Evangelho de Tomé: “Há luz no homem de luz e ele ilumina o mundo inteiro. Se ele não brilha, ele é escuridão” (Gos. Tom. 24). Um possível paralelo do Antigo Testamento é Jeremias 13:16. 

Lázaro adormeceu (11:11). A frase equivalente do Antigo Testamento (especialmente nos livros de Reis e Crônicas) é ele ou ela “dormiu com seus [ou seus] pais” (isto é, a pessoa morreu), sugerindo cair em um sono irrevogável (cf. Jó 14:11-12). Ocasionalmente, a morte é considerada um sono do qual as pessoas um dia serão despertadas (Dan. 12:2; cf. 4 Esdras 7:31-32).[346] 

Tomé (chamado Dídimo) (11:16). O nome Thomas (hebraico tōm e Aram. tōmam significa “gêmeo”) não é atestado na literatura anterior ao Evangelho de João. No entanto, o termo grego didymos (que também significa “gêmeo”) também é conhecido por ter servido como nome próprio. Portanto, é provável que Tomé fosse um nome grego genuíno padronizado após seus equivalentes em hebraico ou aramaico. 

Jesus consola as irmãs de Lázaro (11:17-37)

Ao vir consolar Marta e Maria após a morte de seu irmão, Jesus cumpre uma das obrigações mais essenciais na cultura judaica de sua época. A presença de um professor conhecido que viajou de longa distância seria particularmente reconfortante para as irmãs de Lázaro. No entanto, em última análise, Jesus tem coisas muito maiores em mente (cf. 11:4, 15). 

Lázaro já estava na tumba há quatro dias (11:17). Mais tarde, fontes judaicas atestam a crença rabínica de que a morte era irrevogável três dias após a morte de uma pessoa. “R. Abba b. R. Pappai e R. Joshua de Siknin disseram em nome de R. Levi (após 250 d.C): ‘Durante três dias [após a morte] a alma paira sobre o corpo, com a intenção de reentrar nele, mas assim que ele vê sua aparência mudar, ele se afasta’… Bar Kdappara disse: ‘A força total do luto dura três dias. Por quê? Porque [por aquele período de tempo] a forma do rosto é reconhecível” (Lev. Rab. 18:1 em Lev. 15:1; cf. Ecl. Rab. 12:6). 

O sepultamento geralmente ocorre logo após a morte, como no caso de Ananias e Safira (Atos 5:6,10). Isso é pressuposto pela estipulação mishnáica de que “a evidência [da identidade de um cadáver] pode ser fornecida apenas durante os primeiros três dias [após a morte]” (m. Yebam. 16:3) e a crença de que se deve visitar um cemitério lugar de um recém-enterrado por três dias para garantir que a pessoa estava realmente morta. No texto rabínico clássico sobre morte e luto, lemos: “Vamos ao cemitério e examinamos os mortos em três dias. (…) Certa vez, aconteceu que [um homem que foi sepultado] foi examinado [e considerado vivo], viveu vinte e cinco anos e depois morreu. Outro [assim examinado viveu e] gerou cinco filhos antes de morrer” (Sem. 8 Regra 1).[348] 

Betânia ficava a menos de três quilômetros de Jerusalém, e muitos judeus tinham vindo... para confortá-los (11:18-19). O texto original especifica que Betânia ficava a quinze estádios de Jerusalém. Como um estádio tinha aproximadamente 200 metros, quinze estádios equivalem a cerca de 3.000 metros ou pouco mais de 1,7 milhas. Pode-se inferir que os “muitos judeus” que vieram consolar Marta e Maria eram de Jerusalém. Nesse caso, a família gozava de uma posição social considerável, pois embora confortar os enlutados fosse geralmente considerado um dever religioso, nem todo aldeão teria sido consolado por “muitos judeus” de uma cidade próxima. [349] 

Visto que o sepultamento na antiga Palestina ocorria no dia da morte, o luto pelo falecimento de um ente querido seguia-se ao sepultamento. No tempo de Jesus, homens e mulheres caminhavam separadamente na procissão fúnebre e, após o enterro, as mulheres voltavam sozinhas do túmulo para iniciar um período de luto de trinta dias. Isso incluía expressões frequentes de lamento alto e outras demonstrações dramáticas de tristeza.[350] O Talmude prescreve sete dias de luto profundo e trinta dias de leve luto: “Três dias para chorar e sete para lamentar e trinta [para se abster] de cortar o cabelo e [vestindo] roupas passadas” (b. Moed Qa. 27b). 

Maria ficou em casa (11:20). O grego diz: “ela estava sentada em casa”. Era costume, para aqueles que choravam a perda de um ente querido, sentar-se ao receber as condolências de seus amigos (Jó 2:8, 13; Ez 8:14; cf. Rute Rab. 2:14). A postura sentada também era comum para os enlutados na Roma antiga, sendo adotada, por exemplo, por Catão ao saber da derrota em Farsalo (Plutarco, Catão Menor 56.4). A caracterização de Maria e Marta por João concorda com o Evangelho de Lucas, onde Maria se senta aos pés de Jesus enquanto Marta está ocupada com suas tarefas domésticas (cf. Lucas 10:38-42).[351] 

“Seu irmão se levantará novamente.”… “Sei que ele ressuscitará na ressurreição no último dia” (11:23-24). A afirmação de Marta da ressurreição do tempo do fim está de acordo com o próprio ensino de Jesus (cf. 6:39-44, 54), que por sua vez é coerente com as crenças farisaicas (cf. Atos 23:8; Josefo, JW 2.8.14 §163) e os da maioria dos judeus do primeiro século.[352] Os saduceus (assim como os samaritanos) negaram categoricamente tal ponto de vista.[353] 

A ressurreição dos mortos foi assunto de intenso debate entre os fariseus e seus oponentes: “Os sectários [minim] perguntaram a Rabban Gamaliel [II; c. 90 a.C]: De onde sabemos que o Santo, bendito seja Ele, ressuscitará os mortos? Ele as respondeu a partir da Torá, dos Profetas e do Hagiographa [isto é, os Escritos], mas eles não aceitaram” (b. Sanh. 90b, referindo-se a Deuteronômio 31:16; Isaías 26:19; Canto 7:9). Outras passagens mishnáicas também denunciam aqueles que se recusam a afirmar a ressurreição dos mortos: “E estes são os que não têm parte no mundo vindouro: aquele que diz que não há ressurreição dos mortos prescrita na Lei...” (m. Sanh. 10:1; cf. m. Ber. 9:5). 

A crença na ressurreição também é evidente na segunda das Dezoito Bênçãos: “Senhor, tu és todo-poderoso para sempre, que dá vida aos mortos.… Bendito sejas, Senhor, que vivifica os mortos” (cf. m. Ber. 5:2; m. Sotah 9:15).[354] A velha ideia de personalidade corporativa judaica, onde uma continuava a existir apenas na vida dos descendentes de alguém, dificilmente fornecia esperança satisfatória para muitos judeus piedosos nos dias de Jesus.[355] 

O Cristo, o Filho de Deus, que havia de vir ao mundo (11:27). Para “o Cristo”, veja os comentários em 1:41. Para “Filho de Deus”, veja os comentários em 1:34 e 1:49. “[Aquele] que havia de vir ao mundo” retoma a expressão messiânica derivada do Salmo 118:26, que é aplicada a Jesus por outros nos Evangelhos (ver especialmente Mateus 11:3 par.; João 12:13 par.). 

O professor (11:28). “O professor” era uma maneira natural de se referir a Jesus para qualquer discípulo no período pré-ressurreição. O fato de este termo ser usado aqui por uma mulher (conversando com outra mulher) é significativo. Embora os rabinos contemporâneos regularmente se recusassem a instruir mulheres, Jesus adotou uma abordagem radicalmente diferente. 

Suponha que ela fosse ao túmulo para lamentar lá (11:31). Literalmente, “chorar”. De acordo com o costume judaico, espera-se que Maria ceda à sua dor e chore no túmulo.[356]

 Os judeus que haviam vindo com ela também choravam (11:33). De acordo com o costume fúnebre judaico, até mesmo uma família pobre deveria contratar pelo menos dois tocadores de flauta e uma mulher chorona profissional (m. Ketub. 4:4; atribuído a R. Judah, c. a.D 150), e a família de Maria e Marta era tudo menos pobre (cf. 12:1-3). A presente cena de partir o coração teria sido precedida por um cortejo fúnebre formal, incluindo o enterro, no qual chorando mulheres e tocadores de flauta, bem como gritos de pesar dos homens na procissão, pontuavam lamentos cantados na casa da morte, no caminho para o túmulo, e durante o próprio sepultamento (cf. Mt 9:23 par.).[357] 

Profundamente comovido em espírito e perturbado (11:33). “Profundamente comovido” (NIV) dificilmente faz justiça à palavra grega subjacente embrimaomai, que tem a conotação de raiva e bufado (em animais). O termo ocorre duas vezes na LXX (como verbo ou substantivo), ambas no contexto de desabafar de ira feroz (Dn 11:30; Lm 2:6). Assim, Jesus é mostrado aqui não apenas para expressar empatia e tristeza, mas para ficar positivamente chateado, até mesmo irado, em face do sofrimento humano resultante da morte (cf. João 12.27; 13.21). “Perturbado” (tarassō) tem conotações de ser agitado e agitado por dentro (cf. Est. 4:4: “em grande angústia”), como as águas de Betesda (João 5:7) ou as ondas e rebentamentos de uma cachoeira (Salmos 42:5-7). Estar angustiado é uma experiência frequentemente descrita por Davi em seus salmos.[358] 

Jesus chorou (11:35). A expressão dakryō (somente aqui no Novo Testamento) ocorre ocasionalmente na LXX.[359] Devido à força do tempo verbal no original grego (um aoristo ingressivo), “Jesus explodiu em lágrimas” seria uma tradução melhor. Isso é sugerido por comparação com instâncias de dakryō na mesma forma gramatical na literatura greco-romana e na literatura judaica helenística, onde o termo é regularmente traduzido desta forma.[360] 

Ele não disse isso sozinho, mas como sumo sacerdote naquele ano, ele profetizou (11:51). No Antigo Testamento, a profecia era ocasionalmente associada ao sumo sacerdote (Números 27:21). O sacerdote Zadoque é chamado de “vidente” (2 Sam. 15:27), e em certa época o sumo sacerdote procurou determinar a vontade de Deus por meio do Urim e Tumim (talvez lotes). Josefo relata como Saul ordenou ao sumo sacerdote que vestisse suas vestes de sumo sacerdote e profetizasse se um ataque aos filisteus teria sucesso ou não. O sumo sacerdote previu a vitória, que de fato se seguiu (Ant. 6.6.3 §§115-16; cf. 1 Sam. 14:15-23). Outro exemplo em que o sumo sacerdote atuou como profeta Josefo cita a predição do sumo sacerdote Jaddua de que Alexandre o Grande pouparia Jerusalém (Ant. 11.8.4 §327).[377] 

O mesmo historiador judeu também aponta para o dom profético do governante asmoneu João Hircano (135-104 aC), que se diz unir em si os ofícios de rei, sacerdote e profeta.[378] Aparentemente, no vácuo das vozes proféticas em o período intertestamentário, a classe sacerdotal reivindicou o dom de profecia para si. Philo afirma que “o verdadeiro sacerdote é necessariamente um profeta” (Spec. Laws 4.192). A visão de que as declarações podem ocasionalmente ter um significado profético mais profundo é encontrada em outro lugar no Judaísmo, embora não com referência particular ao sumo sacerdote, e a profecia era frequentemente considerada involuntária (cf. Filo, Moisés 1.274, 277, 283, 286). “R. Eleazar [c. 270 a.C] ensinou em nome de R. Jose ben Zimra [c. 220 d.C.]: Nenhum dos profetas, ao proferirem suas profecias, sabia que estavam profetizando, exceto Moisés e Isaías que sabiam” (Salmos 90 §4 de Midr). 

Os dispersos filhos de Deus (11:52). As esperanças de Israel no tempo do fim estavam ligadas à expectativa de que os “filhos dispersos de Deus” (isto é, judeus na dispersão) seriam reunidos novamente na Terra Prometida pelo Messias (ou messias, cf. 1QS 9:11) para participar O reino de Deus.[379] No entanto, ao mesmo tempo, a literatura profética do Antigo Testamento frequentemente retrata os gentios fluindo em direção ao monte do Senhor (Is 2:2-3; 56:6-8; 60:6; Zacarias 14:16 ; cf. 1 Pedro 1:1), e o templo de Jerusalém é caracterizado como “uma casa de oração para todas as nações” (Isaías 56:7; citado em Marcos 11:17). No presente contexto (“para a nação judaica, e não apenas para aquela nação...”), claramente “os filhos de Deus dispersos” se refere aos gentios (cf. especialmente João 10:16; ver também 12:20-21, 32). Um pensamento semelhante aparece nas Odes de Salomão 10:5-6: “E os gentios que haviam sido dispersos foram reunidos... e se tornaram meu povo para todo o sempre” (após 100 d.C.).[380] 

Ele se retirou para uma região próxima ao deserto, para uma aldeia chamada Efraim (11:54). A referência é provavelmente a Ofra do Antigo Testamento (Jos. 18:23) ou Efrom (2 Crô. 13:19), local da moderna vila de Et-Taiyibeh, quatro milhas a nordeste de Betel (cf. Josefo, JW 4.9.9) §551) e a menos de vinte milhas ao norte de Jerusalém.[381] 

Na Páscoa judaica, muitos subiram do país para Jerusalém (11:55). A Páscoa é uma das três festas dos peregrinos para as quais os judeus deviam viajar a Jerusalém. Esta é a terceira e última Páscoa mencionada por João. Se a primeira Páscoa ocorreu em 30 d.C (ver comentários em 2:20), o ano da paixão de Jesus é 33 d.C.[382] Com relação aos “muitos”, estudos recentes estimam que a população de Jerusalém aumentou de cerca de 100.000 habitantes para cerca de um milhão durante cada um dos três festivais.[383] 

Para sua limpeza cerimonial antes da Páscoa (11:55). A impureza cerimonial impedia uma pessoa de celebrar a Páscoa.[384] A necessidade de purificação surgiu principalmente para aqueles que viviam em contato com os gentios, uma vez que estes frequentemente enterravam seus mortos perto de suas casas, o que tornaria seus vizinhos judeus sujeitos à purificação ordenada pela lei (Num. 19:11-12). A lei do Antigo Testamento estipulava a necessidade de limpeza cerimonial antes da Páscoa para qualquer um que se contaminasse, como tocar em um cadáver (9:6-14). Os ritos de purificação apropriados podem durar até uma semana (19:12), de modo que muitos viajam para Jerusalém cedo, especialmente à luz do grande número envolvido (Josefo, JW 1.11.6 §229; m. Pesa. 9:1) 

Os principais sacerdotes e fariseus haviam dado ordens para que se alguém descobrisse onde Jesus estava, deveria relatá-lo para que pudessem prendê-lo (11:57). Tanto a legislação do Antigo Testamento quanto a mishnáica preveem o tipo de busca ordenada aqui pelos principais sacerdotes e fariseus. A lei mosaica obrigava qualquer judeu que ouvisse uma maldição em voz alta a relatar isso às autoridades (Levítico 5:1). A Mishná estipula um procedimento para capturar secretamente uma pessoa que leva as pessoas à idolatria (m. Sanh. 7:10).

Índice: João 1 João 2 João 3 João 4 João 5 João 6 João 7 João 8 João 9 João 10 João 11 João 12 João 13 João 14 João 15 João 16 João 17 João 18 João 19 João 20 João 21


Notas

343. O nome “Betânia” surgiu de uma combinação da palavra hebraica para “casa”, beth, e ananyah, por meio da qual um dos dois “an’s” saiu, um fenômeno conhecido entre os linguistas como haplologia silábica. Cf. W. F. Albright, “Novas Identificações de Cidades Antigas: Betânia no Velho Testamento”, BASOR 9 (1923): 8-10.

 

344. Cf. C. S. Clermont-Ganneau, “Sarcophagi,” PEQ 6 (1874): 7-10; C. H. Kraeling, “Christian Burial Urns,” BA 9 (1946): 18, citado em F. F. Bruce, The Gospel of John (Grand Rapids: Eerdmans, 1983), 253; e Avi-Yonah, World of the Bible, 146.

 

345. Cf. Riesner, “Betânia Além do Jordão (João 1:28),” 44-45.

 

346. Ver H. Balz, TDNT, 8:552. Outras referências são fornecidas por Gerald L. Borchert, John, vol. 1 (Nashville: Broadman & Holman, 1996), 352, e Barnabas Lindars, The Gospel of John (Grand Rapids: Eerdmans, 1972), 394.

 

347. Cfr. J. A. Fitzmyer, Essays on the Semitic Background of the New Testament (Londres: G. Chapman, 1971), 369-70.

 

348. A coleção original foi compilada na Palestina por R. Eliezer b. Zadok (primeiro século d.C.). Mais tarde, foi embelezado e ampliado por R. Hiyya (século 2 d.C.). Veja também A. T. Hanson, “O Antigo Testamento Antecedentes para a Ressurreição de Lázaro,” em SE VI, ed. E. A. Livingstone (Berlin: Akademie, 1973), 252-55.

 

349. Mas veja Sab. Sol. 19: 3; m. Ketub. 4: 4.

 

350. Brown, John, 1: 424.

 

351. Cf. T. E. Pollard, “The Raising of Lazarus (John xi)”, em SE VI, 434-43.

 

352. Ver Richard Bauckham, “Life, Death, and the Afterlife in Second Temple Judaism”, em Life in Face of Death: The Resurrection Message of the New Testament (Richard N. Longnecker, ed., Grand Rapids: Eerdmans, 1998 ), 80-95.

 

353. Veja Mat. 22:23-33 par.; Atos 23:8; Josefo, J.W. 2.8.14 §165; Ant. 18.1.4 §16. Ver A. Oepke, TDNT, 1: 370; F. Lang, TDNT, 7: 46-47.

 

354. Ver Schürer, HJP2, 2:456.

 

355. Para uma discussão sobre a doutrina judaica da personalidade corporativa, ver H. W. Robinson, Corporate Personality in Ancient Israel (Philadelphia: Fortress, 1964).

 

356. Ver Gênesis 50:10; 2 Sam. 3:32; Jer. 38:15 LXX.

 

357. Ver G. Stählin, TDNT, 3:151-52.

 

358. Ver Sal. 6: 2-3, 7; 18: 5; 31: 9-13; 38:10; 55: 2, 4; 109:22; 143: 4.

 

359. Ver Jó 3:24; Eze. 27:35; Miq. 2: 6; 2 Mac. 4:37.

 

360. Ver Diodorus Siculus, B. H. 17.66.4; 27.6.1; Plutarco, Cam. 5,5; Pirr. 34,4; Pompa. 80,5; Josefo, Ant. 11.5.6 §162; J.W. 5.10.5 §445; 6.5.3 §304.

 

361. Avi-Yonah, World of the Bible, 147. Para obter mais informações e exemplos de tumbas desse período, consulte R. M. Mackowski, Jerusalém: Cidade de Jesus, 20-21, 157-59.

 

362. Sobre a pedra colocada na entrada, ver m. Ohal. 2: 4.

 

363. Para o uso de especiarias no processo de sepultamento, veja mais J. N. Sanders, Um Comentário sobre o Evangelho Segundo São João, ed. e compl. por B. A. Mastin (London: Black, 1968), 274.

 

364. Ver W. Bingham Hunter, “Contextual and Genre Implications for the Historicity of John 11: 41b-42,” JETS 28 (1985): 53-70, que defende uma semelhança na forma com as orações judaicas de ação de graças (hodayot) .

 

365. Cf. H. van der Loos, The Miracles of Jesus (NovTSup 9; Leiden: Brill, 1965), 133-38; sobre a ressurreição de Lázaro, ibid., 576-89.

 

366. Ver 12: 27-28; 17: 1, 5, 21, 24; Lucas 11: 2; 22:42; 23:34, 46.

 

367. Morris, John, 498.

 

368. Carson, John, 418-19; ver também Beasley-Murray, John, 195.

 

369. Cerca de 90 AD; cf. b. Ketub. 8b; b. Moed Qat. 27b.

 

370. Ver Prov. 7:16; 31:22; Isa. 19: 9; Eze. 27:7.

 

371. Ver E. Lohse, TDNT, 7:861-62.

 

372. Para mais informações sobre o Sanhedrin, ver Schürer, HJP2, 2: 199-226; Lohse, ““7:861-71. Hengel, “Johannesevangelium als Quelle”, 330, questiona se o Sinédrio tinha setenta membros nos dias de Jesus, como é frequentemente alegado; ele prefere a opinião de que a composição do Conselho dependia do respectivo sumo sacerdote governante, esp. no período entre 6 e 41 DC.

 

373. Observe também a ausência do artigo definido antes do sinédrio em grego (o que pode implicar “uma reunião” em vez de “o Sinédrio”), embora não se deva dar muita importância a isso.

 

374. Ver Tobias Nicklas, “Die Prophetie des Kaiaphas: Im Netz johanneischer Ironie,” NTS 46 (2000): 589-94.

 

375. Ver Hengel, “Johannesevangelium als Quelle,” 332.

 

376. Cfr. D. Daube, Collaboration with Tyranny in Rabbinic Law (Londres: Oxford Univ. Press, 1966), 18-47. M. Barker, “John 11.50,” em The Trial of Jesus. Fs. C. F. D. Moule, ed. E. Bammel (SBT 2/13; London: SCM, 1970), 41-46, liga as palavras de Caifás às expectativas messiânicas atuais.

 

377. Ver mais C. H. Dodd, “The Prophecy of Caiaphas: John 11:47-53,” em More New Testament Studies (Manchester: Manchester Univ. Press, 1968): 58-68.

 

378. Ver J.W. 1.2.8 §68; idem, Ant. 13.10.2 §§282-83; 13.10.7 §299; cf. t. Sotah 13: 5, com 13:6 referindo-se a Simeão, o Justo (após 200 a.C.).

 

379. Ver Sal. 106: 47; 107: 3; Isa. 11:12; 43: 5-7; 49: 5; Jer. 23: 3; 31: 8-14; Eze. 34: 11-16; 36: 24-38; 37: 21-28; Miq 2:12; cf. Tiago 1:1.

 

380. Cfr. J. Beutler, “Two Ways of Gathering: The Plot to Kill Jesus in John 11:47-53,” NTS 40 (1994): 399-404.

 

381. R. Riesner, “Archaeology and Geography,” DJG, 49. Mas veja WF Albright, AASOR 4 (1922-23): 124-33, que argumenta que o Efraim mencionado em João não é Et-Taiyibeh, mas Ain Samieh, ligeiramente para o nordeste e mais baixo em um vale.

 

382. Hoehner, Chronological Aspects, esp. 44, 63, 143.

 

383. W. Reinhardt, “The Population Size of Jerusalem and the Numerical Growth of the City,” em Palestinian Setting (BAFCS 4; Grand Rapids: Eerdmans, 1995), 262-63. Josefo (J.W. 6.9.3 §422-25) fornece o número improvável de mais de 2.500.000, com base em um censo feito por Céstio nos anos 60.

 

384. Veja Num. 9: 6; 2 Crôn. 30: 17-18; João 18:28; cf. m. Pesa. 9:1.