Antigo Testamento Poliglota: Provérbios 2
PROVÉRBIOS 2
LXX  |    ALT  |    ACF  |    NIV  |   
Pro 2:1  Υἱέ, ἐὰν δεξάμενος ῥῆσιν ἐμῆς ἐντολῆς κρύψῃς παρὰ σεαυτῷ,  Pro 2:2  ὑπακούσεται σοφίας τὸ οὖς σου, καὶ παραβαλεῖς καρδίαν σου εἰς σύνεσιν, παραβαλεῖς δὲ αὐτὴν ἐπὶ νουθέτησιν τῷ υἱῷ σου.  Pro 2:3  ἐὰν γὰρ τὴν σοφίαν ἐπικαλέσῃ καὶ τῇ συνέσει δῷς φωνήν σου, τὴν δὲ αἴσθησιν ζητήσῃς μεγάλῃ τῇ φωνῇ,  Pro 2:4  καὶ ἐὰν ζητήσῃς αὐτὴν ὡς ἀργύριον καὶ ὡς θησαυροὺς ἐξερευνήσῃς αὐτήν,  Pro 2:5  τότε συνήσεις φόβον κυρίου καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις.  Pro 2:6  ὅτι κύριος δίδωσιν σοφίαν, καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ γνῶσις καὶ σύνεσις·  Pro 2:7  καὶ θησαυρίζει τοῖς κατορθοῦσι σωτηρίαν, ὑπερασπιεῖ τὴν πορείαν αὐτῶν  Pro 2:8  τοῦ φυλάξαι ὁδοὺς δικαιωμάτων καὶ ὁδὸν εὐλαβουμένων αὐτὸν διαφυλάξει.  Pro 2:9  τότε συνήσεις δικαιοσύνην καὶ κρίμα καὶ κατορθώσεις πάντας ἄξονας ἀγαθούς.  Pro 2:10  ἐὰν γὰρ ἔλθῃ ἡ σοφία εἰς σὴν διάνοιαν, ἡ δὲ αἴσθησις τῇ σῇ ψυχῇ καλὴ εἶναι δόξῃ,  Pro 2:11  βουλὴ καλὴ φυλάξει σε, ἔννοια δὲ ὁσία τηρήσει σε,  Pro 2:12  ἵνα ῥύσηταί σε ἀπὸ ὁδοῦ κακῆς καὶ ἀπὸ ἀνδρὸς λαλοῦντος μηδὲν πιστόν.  Pro 2:13  ὦ οἱ ἐγκαταλείποντες ὁδοὺς εὐθείας τοῦ πορεύεσθαι ἐν ὁδοῖς σκότους,  Pro 2:14  οἱ εὐφραινόμενοι ἐπὶ κακοῖς καὶ χαίροντες ἐπὶ διαστροφῇ κακῇ,  Pro 2:15  ὧν αἱ τρίβοι σκολιαὶ καὶ καμπύλαι αἱ τροχιαὶ αὐτῶν  Pro 2:16  τοῦ μακράν σε ποιῆσαι ἀπὸ ὁδοῦ εὐθείας καὶ ἀλλότριον τῆς δικαίας γνώμης.  Pro 2:17  υἱέ, μή σε καταλάβῃ κακὴ βουλὴ ἡ ἀπολείπουσα διδασκαλίαν νεότητος καὶ διαθήκην θείαν ἐπιλελησμένη·  Pro 2:18  ἔθετο γὰρ παρὰ τῷ θανάτῳ τὸν οἶκον αὐτῆς καὶ παρὰ τῷ ᾅδῃ μετὰ τῶν γηγενῶν τοὺς ἄξονας αὐτῆς·  Pro 2:19  πάντες οἱ πορευόμενοι ἐν αὐτῇ οὐκ ἀναστρέψουσιν οὐδὲ μὴ καταλάβωσιν τρίβους εὐθείας· οὐ γὰρ καταλαμβάνονται ὑπὸ ἐνιαυτῶν ζωῆς.  Pro 2:20  εἰ γὰρ ἐπορεύοντο τρίβους ἀγαθάς, εὕροσαν ἂν τρίβους δικαιοσύνης λείους.  Pro 2:21  χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς, ἄκακοι δὲ ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ, ὅτι εὐθεῖς κατασκηνώσουσι γῆν, καὶ ὅσιοι ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ·  Pro 2:22  ὁδοὶ ἀσεβῶν ἐκ γῆς ὀλοῦνται, οἱ δὲ παράνομοι ἐξωσθήσονται ἀπ᾿ αὐτῆς.   |     Pro 2:1 בְּנִי אִם־תִּקַּח אֲמָרָי וּמִצְוֹתַי תִּצְפֹּן   אִתָּךְ׃  Pro 2:2 לְהַקְשִׁיב לַחָכְמָה אָזְנֶךָ תַּטֶּה לִבְּךָ   לַתְּבוּנָה׃  Pro 2:3 כִּי אִם לַבִּינָה תִקְרָא לַתְּבוּנָה תִּתֵּן   קֹולֶךָ׃  Pro 2:4 אִם־תְּבַקְשֶׁנָּה כַכָּסֶף וְכַמַּטְמֹונִים תַּחְפְּשֶׂנָּה׃  Pro 2:5 אָז תָּבִין יִרְאַת יְהוָה וְדַעַת אֱלֹהִים תִּמְצָא׃  Pro 2:6 כִּי־יְהוָה יִתֵּן חָכְמָה מִפִּיו דַּעַת וּתְבוּנָה׃  Pro 2:7 כ וְצָפַן] [ק יִצְפֹּן] לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם׃  Pro 2:8 לִנְצֹר אָרְחֹות מִשְׁפָּט וְדֶרֶךְ [כ חֲסִידֹו] [ק חֲסִידָיו] יִשְׁמֹר׃  Pro 2:9 אָז תָּבִין צֶדֶק וּמִשְׁפָּט וּמֵישָׁרִים כָּל־מַעְגַּל־טֹוב׃  Pro 2:10 כִּי־תָבֹוא חָכְמָה בְלִבֶּךָ וְדַעַת לְנַפְשְׁךָ יִנְעָם׃  Pro 2:11 מְזִמָּה תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ תְּבוּנָה תִנְצְרֶכָּה׃  Pro 2:12 לְהַצִּילְךָ מִדֶּרֶךְ רָע מֵאִישׁ מְדַבֵּר תַּהְפֻּכֹות׃  Pro 2:13 הַעֹזְבִים אָרְחֹות יֹשֶׁר לָלֶכֶת בְּדַרְכֵי־חֹשֶׁךְ׃  Pro 2:14 הַשְּׂמֵחִים לַעֲשֹׂות רָע יָגִילוּ בְּתַהְפֻּכֹות רָע׃  Pro 2:15 אֲשֶׁר אָרְחֹתֵיהֶם עִקְּשִׁים וּנְלֹוזִים בְּמַעְגְּלֹותָם׃  Pro 2:16 לְהַצִּילְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה מִנָּכְרִיָּה אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה׃  Pro 2:17 הַעֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ וְאֶת־בְּרִית אֱלֹהֶיהָ שָׁכֵחָה׃  Pro 2:18 כִּי שָׁחָה אֶל־מָוֶת בֵּיתָהּ וְאֶל־רְפָאִים מַעְגְּלֹתֶיהָ׃  Pro 2:19 כָּל־בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן וְלֹא־יַשִּׂיגוּ אָרְחֹות חַיִּים׃  Pro 2:20 לְמַעַן תֵּלֵךְ בְּדֶרֶךְ טֹובִים וְאָרְחֹות צַדִּיקִים תִּשְׁמֹר׃  Pro 2:21 כִּי־יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ־אָרֶץ וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָהּ׃  Pro 2:22 וּרְשָׁעִים מֵאֶרֶץ יִכָּרֵתוּ וּבֹוגְדִים יִסְּחוּ מִמֶּנָּה׃  |    Pro   2:1   Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus   mandamentos, Pro   2:2   Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao   entendimento; Pro   2:3   Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz, Pro   2:4   Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares, Pro   2:5   Então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus. Pro   2:6   Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o   entendimento. Pro   2:7   Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que   caminham na sinceridade, Pro   2:8   Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus   santos. Pro   2:9   Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas. Pro   2:10   Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável   à tua alma, Pro   2:11   O bom siso te guardará e a inteligência te conservará; Pro   2:12   Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas; Pro   2:13   Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos; Pro   2:14   Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus, Pro   2:15   Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos; Pro   2:16   Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas   palavras; Pro   2:17   Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus; Pro   2:18   Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos. Pro   2:19   Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da   vida. Pro   2:20   Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos   justos. Pro   2:21   Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela. Pro   2:22   Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela   exterminados.  |    Pro 2:1  My son, if you accept my words   and store up my commands within you,  Pro 2:2  turning your ear to wisdom and   applying your heart to understanding,  Pro 2:3  and if you call out for   insight and cry aloud for understanding,  Pro 2:4  and if you look for it as for   silver and search for it as for hidden treasure,  Pro 2:5  then you will understand the   fear of the LORD and find the knowledge of God.  Pro 2:6  For the LORD gives wisdom, and   from his mouth come knowledge and understanding.  Pro 2:7  He holds victory in store for   the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,  Pro 2:8  for he guards the course of   the just and protects the way of his faithful ones.  Pro 2:9  Then you will understand what   is right and just and fair—every good path.  Pro 2:10  For wisdom will enter your   heart, and knowledge will be pleasant to your soul.  Pro 2:11  Discretion will protect you,   and understanding will guard you.  Pro 2:12  Wisdom will save you from the   ways of wicked men, from men whose words are perverse,  Pro 2:13  who leave the straight paths   to walk in dark ways,  Pro 2:14  who delight in doing wrong and   rejoice in the perverseness of evil,  Pro 2:15  whose paths are crooked and   who are devious in their ways.  Pro 2:16  It will save you also from the   adulteress, from the wayward wife with her seductive words,  Pro 2:17  who has left the partner of   her youth and ignored the covenant she made before God.  Pro 2:18  For her house leads down to   death and her paths to the spirits of the dead.  Pro 2:19  None who go to her return or   attain the paths of life.  Pro 2:20  Thus you will walk in the ways   of good men and keep to the paths of the righteous.  Pro 2:21  For the upright will live in   the land, and the blameless will remain in it;  Pro 2:22  but the wicked will be cut off   from the land, and the unfaithful will be torn from it.   |