Salmos no Novo Testamento

Salmos no Novo Testamento


Salmos no Novo Testamento

 

A 27ª edição do Novum Testamentum Graece contém uma lista básica de citações e possíveis alusões às escrituras no Novo Testamento. De acordo com a lista, citações e alusões aos Salmos estão contidas em todos os livros do Novo Testamento, exceto por 2 e 3 João, 1 Tessalonicenses, Filemon e Judas. Independentemente de como alguém possa dar conta dessas citações e alusões psíquicas no Novo Testamento, é incontestável que os Salmos desempenharam um papel importante no pensamento dos autores do Novo Testamento.

 

Estudando o Uso de Salmos no Novo Testamento

 

Argumentei em outro lugar que, ao estudar o uso das escrituras no Novo Testamento, é preciso evitar começar com a suposição de que um autor em particular interpretou programaticamente um livro de escrituras antes de escrever seu trabalho. Embora esse possa ser o caso, ele assume uma visão monolítica das escrituras por parte do autor que é insustentável quando examinada de perto. Além disso, não se deve começar com a suposição de que o uso particular das escrituras por um autor se encaixa dentro de uma “trajetória de interpretação” no judaísmo pós-bíblico. Essas supostas trajetórias não são fenômenos antigos; em vez disso, eles são construído por estudiosos modernos para criar um sistema de pensamento aqui, nenhum poderia existir. Em praticamente todos os casos, onde uma trajetória é “descoberta”, o conjunto de dados usado para construir essa trajetória é seletivo, contém muito poucas referências espalhadas por um período muito longo período e área geográfica para apoiar tal afirmação e tende a circularidade.


Em relação ao último item, um exemplo perfeito pode ser encontrado comparando O Caminho do Senhor (1992) de Joel Marcus e David no Quarto Evangelho (2000), de Margaret Daly-Denton, ambos trabalhos muito respeitados no campo e ambos. que tratam em grande detalhe o uso dos Salmos em Marcos e João, respectivamente. Marcus e Daly-Denton constroem trajetórias de interpretação no judaísmo pós-bíblico e no cristianismo primitivo para ajudar no entendimento do uso das escrituras por Marcos e João. Por um lado, porque Marcus está interessado em Marcos, ele exclui todos os dados de Marcos em seu argumento, mas inclui dados de John. Por outro lado, Daly-Denton está interessada em John e, portanto, ela exclui todos os dados de John em seu argumento, mas inclui dados de Marcos. Na realidade, só podemos argumentar com responsabilidade que vários autores, ao longo de várias centenas de anos, em locais separados por centenas de quilômetros, podem ter usado um salmo em particular de maneiras particulares. Qualquer relação entre seus usos permanece, na melhor das hipóteses, especulativa (Ahearne-Kroll 2007:9–23).(1)


Um método para abordar o uso das escrituras pelos autores do Novo Testamento, e da mesma forma o uso dos Salmos, é tratar cada referência com cuidado e independência, com base no contexto literário da referência no livro particular do Novo Testamento e no contexto do texto das escrituras referido pelo autor. Este trabalho meticuloso evita a suposição de que um autor do Novo Testamento usa todas as escrituras ou um determinado livro de escrituras de maneira consistente. A análise detalhada e independente de cada referência é a única maneira de respeitar o uso do autor e descobrir a variedade de significados possíveis dessa referência no contexto mais amplo do livro.

 

O difícil desafio de determinar se existe uma referência às escrituras em um texto está no coração de um projeto desse tipo. As referências podem abranger o escopo de altamente improvável (geralmente chamado de eco fraco) a muito certo (isto é, uma citação direta de uma passagem identificável). O escopo geralmente articula a certeza de um comentarista em relação à intenção do autor do Novo Testamento em usar uma passagem específica das escrituras na construção de seu texto. Mas este é apenas o começo do processo de determinação do possível significado da referência.

 

A maioria dos estudiosos do Novo Testamento apela ao campo mais amplo da intertextualidade para obter orientação sobre tais assuntos.(2) Enquanto o estudo do uso das escrituras no Novo Testamento é anterior ao estudo da intertextualidade, este último se tornou uma das formas padrão de articular a complexidade literária do uso das escrituras no Novo Testamento. Este é particularmente o caso do estudo dos Evangelhos, que estão sendo abordados pelos estudiosos cada vez mais como narrativas complexas, e não como coleções frouxas de tradições existentes anteriormente, como os críticos de gerações anteriores as caracterizaram. Em relação a uma referência bíblica no Novo Testamento como um intertexto, permite uma certa flexibilidade e ambiguidade de significado que incorpora as vozes do texto, o(s) autor(es) e os leitores/ouvintes na produção de significado. Todas as três vozes são consideradas importantes na maioria das teorias hermenêuticas contemporâneas. Mesmo que uma referência das escrituras seja considerada tradicional (isto é, considerada parte de uma fonte do Evangelho em que é usada), estudiosos que tratam a referência reconhecem intertextualmente o uso consciente e criativo das fontes pelo escritor do Evangelho. Em outras palavras, em vez de assumir uma entrega inconsciente ou passiva do material de origem por parte do escritor do Evangelho, existe a suposição de que o autor tinha conhecimento sobre as fontes e, portanto, sobre as referências das escrituras nessas fontes e as utilizou intencionalmente, mesmo que ele não determinasse completamente o significado de seu uso. Tal abordagem dos Evangelhos e seu uso dos Salmos produz ricas possibilidades de interpretação as histórias de Jesus e as maneiras que os primeiros cristãos podem ter lutado para entender quem era Jesus e como sua vida e morte afetaram suas comunidades particulares.


O processo de interpretação do uso dos Salmos pelos escritores do Novo Testamento não difere do uso de outros livros de escrituras. Como os limites uniformes do cânon ainda não haviam sido formados no momento da redação dos livros do Novo Testamento, a maioria dos judeus, incluindo aqueles que acreditavam que Jesus era o Messias, tinha uma noção de quais escritos eram oficiais sem ter um senso de canonicidade. que os cristãos modernos assumem.


Os Salmos foram certamente importantes para os judeus do período do Segundo Templo, e salmos específicos foram provavelmente usados ​​no culto no templo e na sinagoga. Mas há pouca evidência direta de que havia uniformidade de crença de que os Salmos como uma coleção eram mais (ou menos) significativos do que a Torá ou os Profetas ou tinham certas qualidades que outras partes das escrituras não tinham, destacando-os como particularmente útil ou significativo em certas situações, mas não em outras.

 

A importância dos salmos para judeus e cristãos antigos 


Uma das principais razões para a atribuição de autoridade aos Salmos no judaísmo do Segundo Templo foi a crença generalizada da autoria davídica, e esse foi também o caso dos escritores do Novo Testamento, tanto quanto podemos dizer. No livro de Crônicas, havia uma estreita associação entre os Salmos e Davi e, na época dos Manuscritos do Mar Morto, Davi havia sido visto como um prolífico compositor de salmos. A passagem bem conhecida do 11QSl XXVII, 2–11, diz:

 

E Davi, filho de Jessé, era sábio, e uma luz como a luz do sol,/e/aprendeu, e discerniu, e perfeito em todos os seus caminhos diante de Deus e dos homens. E YHWH deu a ele um espírito discernente e iluminado. E ele escreveu salmos: três mil e seiscentos; e canções a serem cantadas diante do altar sobre a oferta perpétua de todo dia, para todos os dias do ano: trezentos e sessenta e quatro; e para as ofertas do sábado: cinquenta e duas canções; e para a oferta dos primeiros dias dos meses, e para todos os dias das festas, e para o “Dia” da expiação: trinta canções. E todos os cânticos que ele falou foram quatrocentos e quarenta e seis. E músicas para tocar sobre os possuídos: quatro. O total foi de quatro mil e cinquenta. Tudo isso ele falou através do (espírito da) profecia que lhe fora dada antes do Altíssimo.(4)

 

Além disso, duas passagens de Josefo (Ant. VII, 305) e Filo (Plant. IX, 39) indicam seu consentimento com a tradição de Davi como salmista. A autoria davídica é igualmente importante para os autores do Novo Testamento, devido ao lugar especial de Davi como parte de certas sensibilidades messiânicas da época e porque ele foi considerado um profeta por muitos judeus e primeiros cristãos. Assim, os Salmos, que eram seus escritos ou pelo menos sobre ele, tornaram-se fontes autorizadas para articular o significado de Jesus. Além disso, o próprio Davi se tornou um modelo importante para representar Jesus nos Evangelhos, com os Salmos contribuindo significativamente para as várias maneiras pelas quais Jesus foi retratado nas histórias.(5) E, como Margaret Daly-Denton argumenta, sempre que um salmo é evocado no Novo Testamento, especialmente nos evangelhos, é provável que o público tenha pensado em Davi de alguma forma se reconhecesse a referência. Em outras palavras, evocar os Salmos teria evocado Davi para os primeiros ouvintes do Novo Testamento.


Juntamente com o fato de Davi estar associado aos Salmos, o conteúdo dos Salmos (especialmente a linguagem e as imagens) foi útil para representar Jesus nos Evangelhos. Dois aspectos do messias de Jesus que os escritores do evangelho queriam articular foram a realeza de Jesus como Messias, para a qual Davi como rei por excelência foi particularmente importante, e a desconexão entre as reivindicações do messias de Jesus e seu modo de morte. O que ficou conhecido como salmos reais foi especialmente eficaz para os primeiros, e o que ficou conhecido como os salmos de lamento individual foram particularmente eficazes para os últimos. O vínculo entre o reinado messiânico de Jesus e o reinado de Davi é bastante claro, especialmente daqueles salmos que retratam o líder de Israel como filho gerado de Deus (Sal. 2:7; LXX 88:27–28; LXX 109:3). Juntamente com a crença da autoria davídica e Davi como sujeito do salmo, as imagens articulam facilmente uma imagem antiga da realeza de Jesus instituída por Deus. A antiguidade da imagem teria sido emocionalmente evocativa para o público cristão primitivo (o mais antigo quem eram judeus), porque a imagem de um Davi real como filho de Deus remonta aos dias de glória da história de Israel e à importância de Davi para a identidade de Israel como nação escolhida por Deus. Como rei divinamente designado de Israel, Davi entrou em um relacionamento especial com Deus como filho adotivo e, como representante de Israel, esse relacionamento com Deus reforçou a natureza escolhida de Israel.(6) Em Jesus, Deus está agindo de maneira semelhante, reforçando e levando adiante o status mais favorecido de Israel aos olhos de Deus.


Tentar entender o sofrimento de Jesus é outra questão, no entanto, principalmente porque o messianismo e o sofrimento vergonhoso de tortura e morte foram considerados fundamentalmente incompatíveis. Pelo menos é o que muitos estudiosos acham que foi um problema para muitos cristãos primitivos em relação a suas alegações sobre o messias de Jesus. No entanto, a representação de Davi como rei torturado, rejeitado e sofredor nos Salmos forneceu um precedente frutífero sobre o qual refletir ao tentar entender e articular o significado do sofrimento e da morte de Jesus. Não é simplesmente que as escrituras predisseram o sofrimento de Jesus os Salmos ou outros textos bíblicos; é que uma das figuras mais importantes da história de Israel, e certamente o rei mais importante, também sofreu muito de acordo com os Salmos e nunca perdeu seu status de rei ou filho gerado.(7) Além disso, não é apenas o fato de Davi sofrer nos Salmos é significativo, mas a maneira como Davi lida com Deus no meio de seu sofrimento, que permite aos escritores do evangelho contar a história de Jesus de maneiras tão ricamente humanas. Alguém poderia argumentar que o sofrimento de Jesus é retratado de maneira tão realista em Marcos e Mateus em parte porque a linguagem e as imagens do sofrimento de Davi nos Salmos deram aos escritores do Evangelho a liberdade de justapor e manter em tensão a filiação divina de Jesus com seu sofrimento e rejeição como um ser humano.


Algo semelhante poderia ser dito sobre o uso dos Salmos por Paulo. Embora o gênero dos escritos de Paulo seja diferente do dos evangelhos, Paulo está tentando, em geral, exortar os ouvintes de suas cartas a viver de uma certa maneira à luz da vida, morte e ressurreição de Jesus. Para levar seus leitores a agir, Paulo deve contar a história de Jesus e seu significado de maneira eficaz e motivadora. Os Salmos contribuem para sua capacidade de fazer isso porque a compreensão de Paulo sobre sua vida e missão (e, consequentemente, a vida e missão de sua comunidade) é tão profundamente condicionada pelo sofrimento de Jesus e pelo senhorio contínuo de Jesus ressuscitado. Para Paulo, o sofrimento de Jesus e seu senhorio ressuscitado são inseparáveis; portanto, a história de Jesus que Paulo conta a suas comunidades deve tornar esses dois compatíveis. O uso das escrituras por Paulo, incluindo os Salmos, desempenha um papel fundamental em seus esforços retóricos. Os Salmos mantêm em tensão a realeza (ou senhoria) e o sofrimento vergonhoso, nenhum cancelando o outro. Para muitos salmos, a ideia é que, apesar do sofrimento vergonhoso do salmista (ou seja, Davi), há esperança de que a justiça de Deus (dikaiosynē) prevaleça em defender o lugar do salmista e de Israel, escolhido por todas as outras nações ( veja Salmo 71). Alguém poderia argumentar que Paulo capitaliza essa noção de justiça divina para explicar a resposta de Deus ao sofrimento de Jesus, a saber, elevar Jesus e, assim, estabelecer o senhorio duradouro de Jesus. Essa é apenas uma linha de argumentação que Paulo parece ter desenvolvido a partir dos Salmos, especialmente em Romanos (Keesmaat 2004:139–61). Mas existem outras maneiras menos programáticas de Paulo usar os Salmos que falam das várias maneiras pelas quais as escrituras são usadas pelos autores do Novo Testamento, conforme discutido acima. 


Salmo 2:7 no Novo Testamento 


Em vez de tentar analisar cada uso dos salmos no Novo Testamento(8) - tarefa impossível para um ensaio desse tamanho e abrangência -, desejo examinar apenas um versículo do salmo usado por vários autores do Novo Testamento em suas especulações sobre Jesus.(9) por uma questão de espaço, não passo pela argumentação detalhada necessária para testar se o Salmo 2:7 é mencionado nos lugares em que não é citado diretamente, embora esse seja um primeiro passo necessário para um tratamento completo do tópico. Também importante seria um exame detalhado de todo o Salmo 2 em suas versões hebraica e grega para ter uma ideia de sua estrutura, retórica, preocupações temáticas e assim por diante. Mas, novamente por causa do espaço, teremos que renunciar a esta etapa do processo. Em vez disso, ofereço um breve esboço de algumas maneiras possíveis pelos quais os autores do Novo Testamento podem ter usado o Salmo 2:7 em suas especulações e narrativas sobre Jesus.


Como já mencionado, empregar o Salmo 2:7 como uma imagem da filiação divina de Jesus em uma chave davídica (“Você é meu filho; hoje eu te gerei”) era um uso comum do salmo entre os escritores do Novo Testamento, mas as nuances de significado produzido pelo uso deste versículo variava de autor para autor. Em Marcos 1:11, a voz divina do céu declara: Você é meu filho amado; em ti me comprazo. “10 A primeira parte do versículo, argumentam muitos estudiosos, faz alusão ao Salmo 2:7. A imagem de Davi no salmo, no entanto, não é apenas a de um humano; o salmo declara que ele é filho ungido de Deus. Embora “ainda sujeito ao Altíssimo,... [o rei] é um elohim, não apenas um homem (Collins e Collins 2008:15). Como o salmo afirma, o rei ocupava uma posição única na terra como alguém agindo com a autoridade e o poder de Deus, um poder sobre todas as nações da terra, de modo que elas se tornassem a herança do rei, que tem seu destino em suas mãos. LXX O Salmo 2:9 oferece uma imagem violenta para descrever o poder que o rei exerce como filho de Deus:”Você os pastoreará com uma vara de ferro e os despedaçará como um vaso de barro”. A evocação de Marcos do Salmo 2:7, portanto, serve para caracterizar Jesus de uma maneira semelhante à imagem de Davi como filho de Deus. E, no entanto, Marcos tenta amenizar as violentas imagens, evocando no mesmo verso a quase morte de Isaque em Gênesis 22 (na frase ho huios mou ho agapētos; “meu amado filho”) e o servo de Isaías 42 (na frase en soi eudokēsa; estou contente com você”), os quais retratam figuras menos que poderosas que desempenham papéis importantes na antiga tradição israelita (Ahearne-Kroll 2012:49–52). Somente em dois outros lugares há referências claras a Jesus como filho de Deus em Marcos (isto é, 9:7, a Transfiguração, 11 e 14:36, Getsêmani). Marcos descreve Jesus como filho real de Deus com eficiência literária, afirmando-o claramente apenas três vezes, duas das quais envolvem o Salmo 2, fazendo com que o salmo se destaque como um elemento importante da caracterização de Jesus no Evangelho.12 Embora esteja longe de ser É certo que a passagem paralela em Mateus (Mateus 3:17) é uma clara alusão ao Salmo 2:7. Vale a pena considerar.(13) Se Mateus 3:17 contiver uma alusão a Salmo 2:7, então eu não acho que seria impreciso dizer que Mateus adota as mesmas afirmações básicas sobre Jesus, conforme expressas no uso de Marcos no Salmo 2:7. Porém, literariamente, Mateus contextualiza o versículo em uma narrativa muito mais desenvolvida sobre as origens da Jesus. Lido isoladamente do contexto dos primeiros capítulos de Mateus, seu uso do Salmo 2:7 em 3:17 se parece muito com o uso de Marcos. Contudo, Mateus inclui um subtexto mais explícito de realização no batismo que condiciona a referência ao Salmo 2: contribui para o batismo de Jesus como “necessário para cumprir toda a justiça” (Mt 3:15), ou seja, cumprir a vontade de Deus conforme descrito nas escrituras. Quando o contexto menos imediato de 3:17 é levado em consideração, podemos ver que a referência ao Salmo 2:7 contribui para o uso programático das escrituras de Mateus para fundamentar Jesus nas tradições de Israel para mostrar que Jesus é filho de Deus.14 Nos primeiros capítulos, Mateus usa citações fórmula das escrituras para narrar os eventos do advento de Jesus. Mas ele também usa as escrituras de maneira menos clara, como as claras implicações da história do Êxodo, principalmente contando a história de Jesus através das lentes da vida de Moisés. À medida que a história de Mateus se aproxima da vida adulta de Jesus, o uso das escrituras por Mateus não para, e sua alusão ao Salmo 2:7 em Mateus 3:17, se adotada por Marcos, se encaixa bem em seu uso aberto e secreto das escrituras até esse ponto. Na narrativa, mostre como Jesus e os eventos de sua vida “cumprem toda a justiça”, concebidos de maneira ampla.


A cena paralela do batismo em Lucas espelha a declaração de Marcos de Jesus como filho de Deus usando o Salmo 2:7 e temperando-o com o mesmo “em você, estou satisfeito” (Lucas 3:22). No entanto, há uma grande qualidade no uso de Lucas do Salmo 2:7 no batismo de Jesus cena que difere da de Marcos. Primeiro, o tema de Jesus como filho de Deus é muito proeminente em Lucas, inclusive na Narrativa da Infância, que precede a cena do batismo. Em particular, Lucas configura sua versão da genealogia de Jesus para destacar a filiação divina de Jesus, repetindo a frase “filho de...” por todo o caminho, até a última linha em 3:38, “filho de Enos, filho de Sete, filho de Adão, filho de Deus. O uso de Lucas do Salmo 2 para representar Jesus como o filho real de Deus se encaixa em um padrão variado que se constrói narrativamente à medida que a história se desenvolve, apresentando assim Jesus como filho de Deus através de várias imagens diferentes.(15) O Salmo 2:7 é uma peça importante desse padrão narrativo, mas é muito menos proeminente do que a rara e clara representação de Marcos de Jesus como filho de Deus.

 

Em Atos 13:33, Lucas usa o Salmo 2:7 novamente, mas desta vez de uma maneira diferente. Ele cita o versículo inteiro, ao contrário de Lucas 3:22,16 e o ​​faz no discurso de Paulo na sinagoga de Pisidian Antioquia, discurso caracterizado como uma “palavra de exortação ao povo” (logos pros ton laon). O discurso contém uma história muito seletiva do relacionamento de Israel com seu Deus, culminando na eleição de Davi como rei, de cuja posteridade Jesus veio. Lucas então pede desculpas pela identidade de Jesus, como Deus prometeu Salvador, que inclui um apelo à falta de reconhecimento de Jesus pelos moradores de Jerusalém e um mal-entendido dos profetas como levando ao cumprimento das palavras dos profetas por meio da condenação à morte de Jesus. Mas, de acordo com Lucas, a ressurreição de Jesus por Deus não apenas prova o fato de que Jesus era o salvador de Deus, mas também implicitamente resultou na nomeação de Jesus como filho de Deus, cumprindo assim a promessa de Deus aos “nossos antepassados” (13:32).17 Lucas cita então Salmo 2:7, LXX Isaías 55:3 e Salmo 16:10 nos versículos 33–35, usando Davi como contrapartida de Jesus. Davi, o grande rei de Israel, sofreu corrupção, enquanto Jesus, o escolhido e ressuscitado salvador de Deus, não cumpriu, assim, o que foi falado sobre ele através dos Salmos de Davi e através de sua pessoa como destinatário da promessa de salvação de Deus.

 


Portanto, o uso de Lucas do Salmo 2:7 (e Sal. 16:10, no caso) no discurso de Paulo em Atos 13 serve a um propósito dedutivamente lógico para “provar” que Jesus foi o cumprimento das promessas de Deus por meio de Davi e do verdadeiro Filho de Deus através de sua ressurreição. No argumento de Lucas no discurso de Paulo, o Salmo 2:7 funciona para estabelecer o “fato” de que Jesus é o filho de Deus gerado “hoje” (presumivelmente por meio da ressurreição) e estabelece o argumento sobre sua falta de corrupção, o que o coloca em uma posição superior. posição para David.

 

E tudo isso é para demonstrar que Jesus é o cumprimento de tudo o que foi prometido a Davi e através dele. O uso do Salmo 2:7 em Lucas 3:22 também funciona para demonstrar algo sobre Jesus, a saber, que ele é filho de Deus. Mas a retórica da cena do batismo se baseia em sua estrutura narrativa, e não em um argumento dedutivo para “provar” a filiação e a superioridade de Jesus em relação a Jesus. Na cena do batismo, o Salmo 2:7 não é totalmente citado, e está entrelaçado na história do advento de Jesus. Embora tematicamente as duas passagens sejam semelhantes, pois ambas tratam a filiação divina de Jesus, as características persuasivas da a cena do batismo se baseia nas imagens visuais da narrativa, formando assim a opinião do público sobre Jesus de maneira diferente do que um argumento dedutivo, devido à maneira como as imagens narrativas são recebidas pelos ouvintes da história. A força retórica da narrativa não se baseia na lógica proposicional e, portanto, o uso do salmo contribui para uma imagem de Jesus que forma uma perspectiva e não para um argumento que compele o consentimento intelectual. Em resumo, pedir a Deus que diga algo a Jesus sobre e em uma narrativa usando as palavras de um salmo - algo que acontece raramente nos Evangelhos Sinópticos - e fazer com que Paulo diga que o que foi escrito sobre Davi centenas de anos antes era realmente Deus falando sobre Jesus, são duas afirmações muito diferentes que afetariam o público de maneira muito diferente em cada caso.

 

Hebreus também se refere ao Salmo 2:7, citando-o diretamente em dois lugares:Hebreus 1:5 e 5:5 (ver Steyn 2003:262–82; Attridge 2004:199–203). Hebreus como um todo é um argumento extenso sobre a natureza de Jesus como sumo sumo sacerdote sobre e contra os sumos sacerdotes israelitas tradicionais. Por meio do sumo sacerdócio de Cristo e de seu auto-sacrifício nesse papel, seus seguidores são aperfeiçoados e, portanto, têm acesso ao templo celestial onde Deus habita. Esse acesso a Deus era originalmente reservado ao sumo sacerdote uma vez por ano em Yom Kipur, mas apenas imperfeitamente no templo terreno em Jerusalém.

 

Segundo Hebreus, a natureza imperfeita e exclusiva do ritual israelita de se aproximar de Deus foi aperfeiçoada e aberta por causa do auto-sacrifício pioneiro de Jesus. Como resultado, todos os seus seguidores obedientes podem se aproximar de Deus diretamente. A primeira citação direta do Salmo 2:7 em Hebreus 1:5 é a primeira de uma longa série de citações das escrituras que começa e prenuncia o argumento sobre a natureza de Jesus (Wallace 2003:43).(18) Nesta etapa do argumento, o autor está tentando demonstrar que Jesus como Filho de Deus é superior aos anjos.

 

A citação do Salmo 2 estabelece Jesus como o Filho gerado por Deus, porque Deus falou essas palavras sobre ele (não sobre Davi), e todas as citações que se seguem estabelecem claramente a superioridade do Filho sobre os anjos. Todas, exceto duas das citações, são do Salmos, principalmente dos salmos reais. Isso demonstra claramente que é tão eficaz quanto as imagens salmos para as narrativas; é igualmente valioso para argumentação proposicional, como vimos em Atos 13. Pelo menos alguns seguidores antigos de Jesus acreditavam que era Deus falando as palavras dos Salmos, mesmo que originalmente fossem sobre e escritos por Davi.

 

A segunda passagem de Hebreus, onde o Salmo 2:7 é citado (Heb. 5:5), também funciona para reforçar o argumento geral dos hebreus. Isso ocorre no momento em que Jesus é apresentado pela primeira vez como sumo sacerdote. O autor usa o Salmo 2:7 em sua totalidade como base para afirmar que o mesmo Deus que adotou Jesus como Filho foi quem o nomeou sumo sacerdote. Vale citar Hebreus 5:5–6 como um todo para ter uma ideia do uso do Salmo 2 pelo autor.


Assim também Cristo não se glorificou em se tornar sumo sacerdote, mas foi designado por quem lhe disse:


“Você é meu filho,

hoje te gerei”;

como ele diz também em outro lugar,

“Você é sacerdote para sempre,

de acordo com a ordem de Melquisedeque.


Ambas as citações são dos Salmos, sendo a segunda do Salmo 110 (LXX Salmo 109). O primeiro lembra o público da filiação divina de Jesus e garante que o mesmo Deus que falou as palavras que estabeleceu a filiação de Jesus também falou as palavras que o estabelecem como sumo sacerdote de uma ordem diferente (e superior à) da Sumos sacerdotes levíticos. Em outras palavras, a primeira citação de um salmo é a base da autoridade para a segunda citação de um salmo. Ao contrário de Atos, não há ressurreição que estabeleça a filiação divina de Jesus ou seu sacerdócio; é simplesmente sob a autoridade de Deus e através da vontade de Deus que isso aconteça. O exercício do sumo sacerdócio de Jesus por meio de seu obediente sacrifício próprio é o que aperfeiçoa seus seguidores (perdoando seus pecados) e permite que eles se aproximem de Deus no templo celestial. Todo esse processo é como o autor de Hebreus configura a salvação, cuja base é justificada pelo uso dos Salmos, com os Salmos 2 e 110 no centro de seu argumento (Attridge 2004:197–99).

 

Embora cada um desses autores do Novo Testamento use o Salmo 2:7 de maneiras muito semelhantes, ou seja, para dizer algo sobre a natureza de Jesus como filho real (e adotado) de Deus, as particularidades de cada citação ou alusão ao versículo é sutil (às vezes fortemente) pelos propósitos retóricos e teológicos de cada autor.

 

Conclusão

Como pode ser visto no único exemplo do uso do Salmo 2:7 no Novo Testamento, é muito difícil caracterizar completamente o uso dos Salmos no Novo Testamento. Podemos fazer algumas declarações muito gerais para indicar que os primeiros escritores cristãos viram o Os salmos têm autoridade - como escrituras - e os usaram de várias maneiras para falar sobre a vida de Jesus e expressar suas crenças sobre ele. Os Salmos, juntamente com outros textos das escrituras, ajudaram esses escritores a reivindicar a filiação divina real de Jesus, emprestaram imagens para esses escritores expressar o significado do sofrimento de Jesus, e desempenharam um papel fundamental na construção desses escritores da história da interação de Deus. com Israel, como relatado pelas lentes de sua experiência de Jesus. Dessa maneira, o uso dos Salmos no Novo Testamento difere muito pouco do uso do restante das escrituras pelos escritores do Novo Testamento. A exceção a isso seria das maneiras particulares em que certos salmos proporcionavam uma avenida para esses escritores entender e expressar esse entendimento da natureza inseparável do sofrimento de Jesus e de seu senhorio após sua ressurreição. Mas apenas uma análise detalhada de cada citação ou alusão fará justiça à complexidade das referências aos Salmos no Novo Testamento. 


Notas

1) Veja especialmente as páginas 13–16 para uma discussão sobre os problemas com a construção do “Justo Sofredor” no antigo judaísmo e cristianismo pelos estudiosos modernos. Veja também Ruppert 1972.

2) Para um excelente resumo recente de bolsa de estudos sobre as opções metodológicas para o estudo do uso das escrituras no Novo Testamento, consulte O'Brien 2010:20–66.

3) Veja Marcos 12:36 || Matt. 23:43 || Lucas 20:42; Atos 1:16; 2:25, 31, 34; 4:25; Rom. 4:6; 11:9; Heb. 4:7 para indicações de que Davi era o autor dos Salmos.

4) Tradução de Garcia Martinez e Tigchelaar 1999:2.1179. O 11QPsalm foi datado paleograficamente até a primeira metade do primeiro século EC por James H. Charlesworth e James A. Sanders (OTP 2:611-24). Para uma breve discussão deste texto, veja Daly-Denton 2000:70.

5) O uso da caracterização davídica dos Salmos na narração da história de Jesus só começou a ser articulado em estudos recentes (Ahearne-Kroll 2007; Daly-Denton 2000)

6) Para um excelente tratamento da ideologia real no antigo Israel com relação à ideia de Filho de Deus, consulte Collins e Collins 2008:1–47.

7) Lógica semelhante está por trás das alegações dos autores do Novo Testamento de que o sofrimento de Jesus traz significado e legitimidade aos sofrimentos dos primeiros cristãos. Veja Kelhoffer 2010.

8) Para uma pesquisa mais completa sobre o uso dos Salmos no Novo Testamento até o momento, consulte Moyise e Menken 2004.

9) Para uma boa discussão introdutória sobre o uso do Salmo 2 no início do judaísmo e no Novo Testamento, ver O'Brien 2010:155–66; Janse 2009.

10) Todas as traduções dos idiomas originais são minhas, salvo indicação em contrário.

11) Uma reiteração do Sl. 2:7, desta vez entrelaçados com uma provável referência a Moisés por uma alusão a Dt. 18:15. 

12) Para mais informações sobre Jesus como figura real davídica em Marcos, ver Matera 1982; Ahearne-Kroll 2007:137-67. O'Brien argumentou que a pergunta do sumo sacerdote em Marcos 14:61 (“Você é o Messias, o filho do Abençoado?”) Contém uma “leve alusão” a Sl. 2:7 2010:155-66), mas isso é duvidoso.

13) Jeffrey Gibbs argumentou recentemente que não há alusão ao Sl. 2:7 em Mat. 3:17. Em vez disso, a alusão é LXX Jer. 38:20 (“Efraim é um filho amado para mim”; huios agapētos Ephraim moi), e assim Gibbs argumenta que Mateus retrata Jesus como Servo e Israel em sua cena de batismo, em vez de Servo e Rei (em combinação com uma alusão a Isa) 42:1). Ver Gibbs 2002:511–26. David B. Capes nem mesmo menciona o Sl. 2:7 como um possível contexto para a cena batismal de Matthean (1999:37–49). Maarten J. J. Menken lida apenas com citações diretas dos Salmos em Mateus e, portanto, nunca discute a possível alusão a Sl. 2:7 em Matt. 3:17 (2004:61-82).

14) Comentando o fato de Mateus mudar “Você é meu filho amado” de Marcos para “Este é meu filho amado”, John P. Meier diz: “Aparentemente, Mateus não viu sentido em ter Jesus informado sobre sua filiação divina no cap. 3 do Evangelho depois que o assunto foi tratado extensivamente na Narrativa da Infância dos capítulos. 1-2. Além disso, é típico do Evangelho de Mateus que a revelação tende a tornar-se pública, em oposição ao segredo de Marcos sobre o messianismo e a filiação de Jesus” (Meier 1994:188 n.25).

15) Por “variado”, quero dizer que Lucas usa várias técnicas diferentes para indicar a filiação divina de Jesus (por exemplo, citação das escrituras, demônios ou espíritos imundos, a designação de Jesus, Voz de Deus e caracterização direta ou irônica através das palavras de outros personagens).

Por exemplo, o anúncio de Gabriel a Maria em Lucas 1:32, 35; o menino que Jesus usou de “meu Pai” como epíteto de Deus em 2:49 (cf. 10:21-22; 22:29, 42; 23:34, 46; 24:49); a genealogia em 3:23-38, mencionada acima, que segue o uso do Salmo na cena do batismo 2:7; a tentação de Jesus em 4:1-13, especialmente vv. 3 e 9 (toda a cena pode ser entendida como a formação de Jesus como filho de Deus à luz do contexto das referências de Jesus a Deuteronômio 6 e 8); o reconhecimento do espírito imundo dele como Filho de Deus em 4:41(cf. 8:28, para uma declaração semelhante do demoníaco geraseno); A declaração de Deus na Transfiguração em 9:35; e a cena do julgamento em 22:10.

16) No texto ocidental (D), Lucas 3:22 diz: Você é meu filho, hoje eu te gerei”, uma citação direta do Sl. 2:7.

17) Peter Doble observa: “Os comentaristas se dividem sobre se hoje se refere à ressurreição de Jesus ou se isso remonta ao batismo de Jesus” (2004:110).

18) Wallace argumenta que a partir de Heb. 1:1–4, os Salmos 2 e 110 enquadram o exórdio, como na lista de citações das escrituras a seguir, e apresentam as principais alegações de Hebreus sobre Jesus como filho entronizado e como sumo sacerdote divino. Veja também Attridge 1989:50. 


Bibliografia
Ahearne-Kroll,Stephen P. 2012. “The Scripturally Complex Presentation of Jesus in the Gospel of Mark.” In Susan E. Myers,ed., Portraits of Jesus: Studies in Christology. WUNT. Second Series 321. Tübingen, Germany: Mohr Siebeck, p. 45–67.
____. 2007. The Psalms of Lament in Mark’s Passion:Jesus’ Davidic Suffering. SNTSMS 142.
Cambridge: Cambridge University Press.
Alkier,S. and R. B. Hays,eds., 2005. Die Bibel im Dialog der Schriften:Konzepte Intertextuelle Bibellecktüre. Tübingen, Germany: Francke.
Attridge,Harold W. 1989. The Epistle to the Hebrews. Hermeneia. Philadelphia:Fortress.
____. “Psalms in Hebrews.” 2004. In Steve Moyise and Maarten J. J. Menken,eds., The Psalms in the New Testament. London:Clark,197–212.
Brawley,Robert L. 1995 Text to Text Pours Forth Speech:Voices of Scripture in Luke–Acts.
Bloomington: Indiana University Press.
Capes,David B. 1999 “Intertextual Echoes in the Matthean Baptismal Narrative.” BBR 9:37–49.
Carey,Holly J. 2009. Jesus’ Cry from the Cross:Toward a First-Century Understanding of the
Intertextual Relationship between Psalm 22 and the Narrative of Mark’s Gospel. London: Clark.
Carson,D. A. and H. C. M. Williamson,eds., 1988. It is Written: Scripture Citing Scripture.
Cambridge, UK:Cambridge University Press.
Collins,Adela Yarbro and John J. Collins. 2008. King and Messiah as Son of God:Divine, Human, and Angelic Messianic Figures in Biblical and Related Literature. Grand Rapids, MI:Eerdmans.
Court,J. M.,ed. 2002. New Testament Writers and the Old Testament: An IntroductionLondon: SPCK.
Daly-Denton,Mary. 2000. David in the Fourth Gospel:The Johannine Reception of the Psalms.
Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des Urchristentums 47. Leiden, The
Netherlands:Brill.
Doble,Peter. 2004. “The Psalms in Luke–Acts.” In Steve Moyise and Maarten J. J. Menken,eds.,
The Psalms in the New Testament. London:Clark,83–118.
Dodd,Charles H. 1965. The Old Testament in the New. Philadelphia: Fortress.
____. 1952. According to the Scriptures:The Substructure of New Testament Theology.
London:Nisbet.
Draisma,S.,ed. 1989.Intertextuality in Biblical Writings. Kampen, The Netherlands:Kok Pharos.
Duling,Dennis C. 1973. “Promises to David.” NTS 20: 55–77.
Ellis,E. Earle. 1957. Paul’s Use of the Old Testament. Edinburgh, UK:Oliver and Boyd.
Fishbane,Michael. 1985. Biblical Interpretation in Ancient Israel. Oxford:Clarendon.
Garcia Martinez,F., and E. J. C. Tigchelaar,eds. 1999. The Dead Sea Scrolls Study Edition. 2 vols. Leiden, The Netherlands: Brill.
Garner, Richard. 1990. From Homer to Tragedy:The Art of Allusion in Greek PoetryLondon: Routledge.
Gibbs,Jeffrey. 2002. “Israel Standing with Israel:The Baptism of Jesus in Matthew’s Gospel (Matt 3:13–17).” CBQ 64:511–26.
Hays,Richard. 2005. The Conversion of the Imagination:Paul as Interpreter of Israel’s Scripture.
Grand Rapids, MI:Eerdmans.
____. 1989. Echoes of Scripture in the Letters of Paul. New Haven, CT: Yale University Press.
Janse, H. 2009. “You are My Son”: The Reception History of Psalm 2 in Early Judaism and the Early Church. Contributions to Biblical Exegesis and Theology. Leuven, Belgium: Peeters.
Juel,Donald H. 1988. Messianic Exegesis:Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christianity. Philadelphia:Fortress.
Keesmaat,Sylvia C. 2004. “The Psalms in Romans and Galatians.” In Steve Moyise and Maarten J. J. Menken,eds., The Psalms in the New Testament. London:Clark,139–61.
Kelhoffer, James A. 2010. Persecution, Persuasion, and Power:Readiness to Withstand Hardship as a Corroboration of Legitimacy in the New Testament. WUNT 270. Tübingen, Germay: Mohr Siebeck.
Kistemaker,Simon J. 1961. The Psalm Citations in the Epistle to the Hebrews. Amsterdam:Soest. 
Lee,Aquila H. I. 2005. From Messiah to Preexistent Son: Jesus’ Self-Consciousness and Early Christian Exegesis of Messianic Psalms. Tübingen, Germany: Mohr Siebeck.
Lindars, Barnabas. 1961. New Testament Apologetic. Philadelphia:Westminster.
____. 1977. “The Place of the Old Testament in the Formation of the New Testament.” NTS 23:59–75.
Longenecker, Richard N. 1999. Biblical Exegesis in the Apostolic Period. Grand Rapids, MI: Eerdmans.
Marcus,Joel. 1992. The Way of the Lord:Christological Exegesis of the Old Testament in the Gospel of Mark. Louisville:Westminster John Knox Press.
Matera,Frank. 1982. The Kingship of Jesus:Composition and Theology in Mark 15. SBLDS 66. Chico, CA: Scholars.
Meier, John P. 1994. A Marginal Jew:Rethinking the Historical Jesus. 2 vols. New York:Doubleday.
Menken,Maarten J. J. 1996. Old Testament Quotations in the Fourth Gospel:Studies in Textual Form. Contributions to Biblical Exegesis and Th eology 15. Kampen, The Netherlands: Kok Pharos.
____. 2004. “The Psalms in Matthew’s Gospel.” Em Steve Moyise and Maarten J. J. Menken,eds., The Psalms in the New Testament. London:Clark,61–82.
Moo, Douglas J. 1983. The Old Testament in the Gospel Passion Narratives. Sheffield, UK: Almond.
Moyise, Steve. 2001. The Old Testament in the New: An Introduction. London: Continuum.
Moyise, Steve and Maarten J. J. Menken,eds. 2004. The Psalms in the New Testament. London: Clark.
O’Brien, Kelli S. 2010. The Use of Scripture in the Markan Passion Narrative. LNTS 384. London: Clark.
Perri, Carmela. 1978. “On Alluding.” Poetics 7:289–307.
Ruppert, Lothar. 1972. Der leidende Gerechte. Eine motivgeschichtliche Untersuchung zum Alten Testament und zwischentestamentlichen Judentum. FzB 5. Würzburg, Germany:Echter.
Rutgers,L. V., P. W. van der Horst, H. W Havelaar, and L. Teugel, eds. 1998. The Use of Sacred Books in the Ancient World. Contributions to Biblical Exegesis and Theology 22. Leuven, Belgium: Peeters.
Stendahl,Krister. 1968. The School of St. Matthew and Its Use of the Old Testament.
Philadelphia: Fortress.
Steyn,Gert Jacobus. 2003. “Psalm 2 in Hebrews.” Neot 37:262–82.
Subramanian, J. Samuel. 2007. The Synoptic Gospels and the Psalms as Prophecy. LNTS 351.
London: Clark.
Wallace,David. 2003. “The Use of Psalms in the Shaping of a Text:Psalm 2:7 and Psalm 110:1 in
Hebrews 1.” ResQ 45:41–50.
Zenger,Eric,ed. 1998. Der Psalter in Judentum und Christentum. Herders Biblische Studien 18.
Freiburg im Breisgau, Germany: Herder.