Hebreus 9:15-22 Comentado e Explicado no Grego

Hebreus 9:15–22 apresenta Jesus como o mediador da nova aliança, cuja morte foi necessária para a redenção das transgressões cometidas sob a primeira aliança, a fim de que os chamados recebam a herança eterna. O texto compara essa nova aliança a um testamento, que só tem efeito após a morte do testador, mostrando que a morte é essencial para validar a aliança. O autor reforça que até mesmo a primeira aliança foi estabelecida com sangue, quando Moisés aspergiu sangue sobre o povo e os utensílios do tabernáculo, simbolizando purificação e consagração. Ele conclui com a afirmação de que, segundo a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue, pois “sem derramamento de sangue não há remissão”, enfatizando a necessidade do sacrifício para o perdão dos pecados.

Sequência
Hebreus 9:15-22

📜 Hebreus 9:15–22 — Texto Grego Integral

15 Καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης νέας μεσίτης ἐστίν, ὅπως θανάτου γενομένου εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων, τὴν ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας. 16 Ὅπου γὰρ διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου· 17 διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία, ἐπεὶ μή ποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος. 18 ὅθεν οὐδὲ ἡ πρώτη χωρὶς αἵματος ἐγκαίνισται. 19 λαληθείσης γὰρ πάσης ἐντολῆς κατὰ τὸν νόμον ὑπὸ Μωϋσέως παντὶ τῷ λαῷ, λαβὼν τὸ αἷμα τῶν μόσχων καὶ τράγων μετὰ ὕδατος καὶ ἐρίου κοκκίνου καὶ ὑσσώπου αὐτό τε τὸ βιβλίον καὶ αὐτὸν τὸν λαὸν ἐράντισεν 20 λέγων· τοῦτο τὸ αἷμα τῆς διαθήκης ἧς ἐνετείλατο πρὸς ὑμᾶς ὁ θεός. 21 καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν· 22 καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον, καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.

🔍 Análise Versículo por Versículo

🔹 Hebreus 9:15

📜 Texto Grego

Καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης νέας μεσίτης ἐστίν, ὅπως θανάτου γενομένου εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων, τὴν ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας.

💬 Tradução

"Por isso ele é mediador de uma nova aliança, para que, intervindo a morte para remissão das transgressões cometidas sob a primeira aliança, os que têm sido chamados recebam a promessa da herança eterna."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

διαθήκης νέας μεσίτης – “mediador da nova aliança”, destacando a função singular de Cristo (cf. 8:6).

θανάτου γενομένου – a morte de Cristo como condição para a eficácia da nova aliança.

ἀπολύτρωσιν – “redenção” ou “libertação”, alusão à libertação dos pecados.

τῆς αἰωνίου κληρονομίας – herança escatológica, ligada à promessa cumprida em Cristo.

📚 Comentário Teológico

“A nova aliança não apenas lida com o presente, mas tem efeito retroativo: cobre as transgressões da antiga aliança.”
— George Guthrie, The NIV Application Commentary: Hebrews, p. 309

🔹 Hebreus 9:16

📜 Texto Grego

Ὅπου γὰρ διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου·

💬 Tradução

"Pois onde há testamento, é necessário que ocorra a morte daquele que o fez."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

διαθήκη – pode significar tanto “aliança” quanto “testamento”; aqui o autor joga com o duplo sentido.

θάνατον ἀνάγκη – morte é uma condição necessária para que o testamento entre em vigor.

📚 Comentário Teológico

“O autor conecta o conceito legal de testamento com o teológico de aliança para mostrar que a morte de Cristo era essencial para efetivar a promessa.”
— Peter O’Brien, The Letter to the Hebrews, p. 332

🔹 Hebreus 9:17

📜 Texto Grego

διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία, ἐπεὶ μή ποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος.

💬 Tradução

"Porque um testamento só é validado com a morte, visto que nunca tem força enquanto vive aquele que o fez."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

βεβαία – firme, confirmada; implica legalidade e efetividade.

μή ποτε ἰσχύει... – enfatiza que não tem valor enquanto o testador vive, analogia direta à morte de Cristo.

📚 Comentário Teológico

“A morte de Cristo sela e valida a nova aliança como um testamento divino em favor dos que creem.”
— R. T. France, Hebrews and the Scriptures of Israel, p. 214

🔹 Hebreus 9:18

📜 Texto Grego

ὅθεν οὐδὲ ἡ πρώτη χωρὶς αἵματος ἐγκαίνισται.

💬 Tradução

"Por isso nem a primeira aliança foi inaugurada sem sangue."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

χωρὶς αἵματος – o sangue é elemento essencial de ratificação da aliança.

ἐγκαίνισται – inaugurada, estabelecida; cerimônia formal de início.

📚 Comentário Teológico

“A ideia de sangue como requisito essencial remonta a Moisés e fundamenta o argumento da eficácia do sacrifício de Cristo.”
— Craig Koester, Hebrews, p. 420

🔹 Hebreus 9:19

📜 Texto Grego

λαληθείσης... ἐράντισεν

💬 Tradução

"Pois, havendo Moisés proclamado cada mandamento da lei a todo o povo, tomou o sangue de novilhos e bodes, com água, lã escarlate e hissopo, e aspergiu tanto o próprio livro como todo o povo,"

🧠 Análise Gramatical e Exegética

ἐράντισεν – aspergiu; rito de purificação e consagração (cf. Êx 24:6–8).

ὕδατος... ἐρίου... ὑσσώπου – elementos litúrgicos específicos da purificação ritual.

📚 Comentário Teológico

“A citação de Êxodo é usada para demonstrar a centralidade do sangue na mediação da aliança mosaica.”
— William Lane, Hebrews 9–13, p. 250

🔹 Hebreus 9:20

📜 Texto Grego

λέγων· τοῦτο τὸ αἷμα τῆς διαθήκης ἧς ἐνετείλατο πρὸς ὑμᾶς ὁ θεός.

💬 Tradução

"dizendo: Este é o sangue da aliança que Deus ordenou para vocês."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

τοῦτο τὸ αἷμα τῆς διαθήκης – eco direto de Êxodo 24:8 e também tipologia usada por Jesus em Lc 22:20.

📚 Comentário Teológico

“A alusão clara ao êxodo reforça o paralelo entre a aliança mosaica e a nova aliança em Cristo.”
— Thomas Schreiner, Hebrews, p. 287

🔹 Hebreus 9:21

📜 Texto Grego

καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν·

💬 Tradução

"E semelhantemente aspergiu com sangue o tabernáculo e todos os utensílios do serviço sagrado."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

τῆς λειτουργίας – “serviço sagrado”, destacando o uso cerimonial dos objetos.

ὁμοίως ἐράντισεν – reitera a necessidade de purificação com sangue.

📚 Comentário Teológico

“O autor amplia a importância do sangue mostrando que tudo no culto levítico dependia dele.”
— David deSilva, Perseverance in Gratitude, p. 316

🔹 Hebreus 9:22

📜 Texto Grego

καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον, καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις.

💬 Tradução

"E, segundo a lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue; e sem derramamento de sangue não há remissão."

🧠 Análise Gramatical e Exegética

σχεδὸν... πάντα – ressalva: nem tudo era com sangue, mas quase tudo.

χωρὶς αἱματεκχυσίας – “sem derramamento de sangue”; doutrina essencial: sem sacrifício, sem perdão.

📚 Comentário Teológico

“Esse versículo é fundamental: ele sintetiza o argumento de que o sangue é o único caminho para a remissão verdadeira.”
— F. F. Bruce, Hebrews, p. 215

🙏 Aplicações Espirituais

  • A redenção eterna está enraizada na morte sacrificial de Cristo, que inaugura a nova aliança.
  • O sangue de Jesus é superior ao sangue de animais: purifica totalmente, transforma, e garante herança eterna.
  • A alusão à antiga aliança ressalta a continuidade e o cumprimento em Cristo.
  • Sem sacrifício, não há perdão — mas em Cristo há perdão completo, para todos os chamados.

    Estude mais: