Como Viemos a Ter a Bíblia (Part. 1)
Numa pequena oficina, um impressor e seus jovens aprendizes operam ritmicamente seu prelo de armação de madeira, colocando com cuidado folhas de papel em branco sobre os tipos. Ao retirá-las, verificam o texto impresso. Penduram as folhas impressas em barbantes esticados de parede a parede para secar.
De repente, alguém bate violentamente na porta. Alarmado, o impressor destrava a porta, e um bando de soldados armados irrompe por ela. Eles começam a procurar o tipo mais condenado de publicação ilegal — a Bíblia na língua do povo comum!
Chegaram tarde demais. Avisados sobre o perigo, o tradutor e um ajudante já haviam corrido até a oficina, apanhado maços de páginas e estavam então escapando pelo rio Reno acima. Salvaram pelo menos parte do seu trabalho.
Neste caso, o tradutor era William Tyndale, que em 1525 procurava produzir em Colônia, na Alemanha, seu proscrito Novo Testamento em inglês. Ele não foi de maneira alguma o único que passou por algo assim. Nos quase 1.900 anos desde que se completou a escrita da Bíblia, muitos homens e mulheres arriscaram tudo para traduzir e distribuir a Palavra de Deus. O trabalho deles nos beneficia ainda hoje. O que fizeram? Como chegaram até nós as Bíblias que hoje temos em mãos?
Acompanhe a sequência de nosso estudo bíblico:
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 2)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 3)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 4)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 5)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 6)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 7)
De repente, alguém bate violentamente na porta. Alarmado, o impressor destrava a porta, e um bando de soldados armados irrompe por ela. Eles começam a procurar o tipo mais condenado de publicação ilegal — a Bíblia na língua do povo comum!
Chegaram tarde demais. Avisados sobre o perigo, o tradutor e um ajudante já haviam corrido até a oficina, apanhado maços de páginas e estavam então escapando pelo rio Reno acima. Salvaram pelo menos parte do seu trabalho.
Neste caso, o tradutor era William Tyndale, que em 1525 procurava produzir em Colônia, na Alemanha, seu proscrito Novo Testamento em inglês. Ele não foi de maneira alguma o único que passou por algo assim. Nos quase 1.900 anos desde que se completou a escrita da Bíblia, muitos homens e mulheres arriscaram tudo para traduzir e distribuir a Palavra de Deus. O trabalho deles nos beneficia ainda hoje. O que fizeram? Como chegaram até nós as Bíblias que hoje temos em mãos?
Acompanhe a sequência de nosso estudo bíblico:
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 2)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 3)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 4)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 5)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 6)
Como viemos a ter a Bíblia (Part. 7)