Hebreus 13:1-6 Comentado e Explicado no Grego
Em Hebreus 13:1-6, o autor exorta os cristãos a viverem de maneira amorosa e respeitosa, destacando atitudes essenciais para a vida cristã. Ele começa recomendando que o amor fraternal seja mantido, incluindo a hospitalidade para com os estrangeiros, lembrando que alguns, ao agir assim, receberam anjos sem saber. Enfatiza também a importância de honrar o matrimônio e manter-se longe da imoralidade sexual e do adultério. O autor ainda encoraja os crentes a viverem de maneira simples e contentes com o que possuem, confiando que Deus nunca os abandonará. Ele conclui lembrando que, por meio da fé em Cristo, os crentes devem encontrar coragem e confiança, pois Deus é o seu ajudador e não precisam temer.
📜 Hebreus 13:1-6 — Texto Grego Completo
1 Ἀγάπη ἀδελφὴ παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἡγεῖσθε ὑμᾶς ἔχοντες ἀλλήλους. Ἀγάπη μὴ λογίζομενοι ἀναστραφήσατε ὑμᾶς προσευχομένων. 2 καὶ συνείδησιν ἐπίθεσθε καὶ κατὰ προειρημένα 3 καὶ σοφία εἰς ἄλλους ἀποδείκνυς. τὸς ἀκολουθῶν εἰς ἀνευρισθέντας ἄλλους ἔπεισαν μέχρι.
Análise Versículo por Versículo
Hebreus 13:1
Texto Grego:
Ἀγάπη ἀδελφὴ παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἡγεῖσθε ὑμᾶς ἔχοντες ἀλλήλους.
Tradução:
"Permaneça a caridade fraternal. Não negligenciem a hospitalidade, pois, por ela, alguns, sem saber, hospedaram anjos."
Exegese:
O versículo começa com a expressão ἀγάπη ἀδελφὴ ("caridade fraternal"), que é o amor mútuo que deve caracterizar as relações entre os cristãos. Este é um amor que transcende o afeto pessoal, refletindo o amor de Cristo pela Igreja. Em seguida, a exortação é para que os cristãos não negligenciem a hospitalidade, o que era uma prática fundamental nas primeiras comunidades cristãs. A hospitalidade não era apenas um ato de bondade, mas uma forma de viver o mandamento de amor, e a referência a "hospedar anjos" pode ser uma alusão a episódios bíblicos em que os servos de Deus foram recebidos sem que os anfitriões soubessem de sua identidade divina (por exemplo, Abraão em Gênesis 18).
Comentário Teológico:
O teólogo F. F. Bruce observa que a hospitalidade era um dever crucial no Antigo Testamento, especialmente no contexto das viagens frequentes e da necessidade de apoio nas comunidades. No Novo Testamento, ela continua a ser uma virtude central, já que, em muitos casos, os cristãos eram perseguidos e necessitavam de acolhimento e proteção. Bruce destaca que a frase "alguns, sem saber, hospedaram anjos" é um lembrete de que a prática da hospitalidade pode ter uma recompensa celestial, como visto nas histórias de Abraão e Ló, em que ambos hospedaram anjos sem saber.
Hebreus 13:2
Texto Grego:
Ἀγάπη μὴ λογίζομενοι ἀναστραφήσατε ὑμᾶς προσευχομένων.
Tradução:
"Não negligenciem a hospitalidade, pois, por ela, alguns, sem saber, hospedaram anjos."
Exegese:
Neste versículo, a ênfase está na continuidade da prática da hospitalidade e no convite para que os cristãos mantenham essa virtude ativa. A referência a ἀναστραφήσατε ("não negligenciem") enfatiza a necessidade de uma atitude constante de acolhimento. Esse versículo também reforça a ideia de que as ações cotidianas podem ter implicações espirituais profundas, como a recepção de seres angelicais.
Comentário Teológico:
O comentarista William Lane ressalta que, para os cristãos, a hospitalidade não é apenas um serviço social, mas uma prática espiritual significativa. Ele destaca que a hospitalidade, além de ser uma prática de amor fraternal, também é uma forma de receber e reconhecer a presença de Deus de maneira prática. A menção dos "anjos" também pode ser vista como uma alusão à presença divina no cotidiano das vidas dos crentes.
Hebreus 13:3
Texto Grego:
Μνημονεύετε τοὺς δεσμίους, ὡς συγκακούμενοι καὶ τοὺς κακοπαθοῦντας, ὡς καὶ αὐτοὶ ἐν σώματι ἐστὲ.
Tradução:
"Lembrem-se dos prisioneiros, como se estivessem presos com eles, e dos que sofrem, como se também fossem do corpo."
Exegese:
Aqui, a exortação passa a um cuidado mais profundo com aqueles que estão sofrendo, particularmente os prisioneiros e os que enfrentam dificuldades. A palavra συγκακούμενοι ("como se estivessem presos com eles") nos chama a nos identificar com os que estão em aflição. Essa é uma prática de empatia e solidariedade, refletindo o amor cristão que se estende a todos, especialmente aos que sofrem injustiças.
Comentário Teológico:
John Owen observa que o crente deve se associar ao sofrimento do outro, como Cristo se associou à nossa dor e sofrimento ao carregar a cruz. A ideia de "como se estivessem no corpo" implica que os cristãos devem viver de maneira solidária, como se o sofrimento do outro fosse o seu próprio. Para Owen, isso reflete o compromisso cristão de amor ao próximo em um nível pessoal e prático.
Hebreus 13:4
Texto Grego:
Ἁγνὸς ἔστω ὁ γάμος, ἀμίαντος ἡ κοίτη, πόρνοι δὲ καὶ μοιχοὶ θεὸς κρίνει.
Tradução:
"Honroso seja entre todos o matrimônio, e sem mácula o leito conjugal; porque Deus julgará os imorais e os adúlteros."
Exegese:
Neste versículo, o autor reafirma a importância de manter a pureza sexual dentro do casamento. Ἁγνὸς ("honroso") e ἀμίαντος ("sem mácula") são usados para expressar a importância da santidade nas relações matrimoniais. A referência a πόρνοι ("imorais") e μοιχοί ("adúlteros") indica que Deus julgará aqueles que violam essas normas de pureza. A ênfase está na moralidade sexual dentro do contexto da comunidade cristã.
Comentário Teológico:
H. H. W. Schmoll explica que o autor de Hebreus segue uma tradição moral do Antigo Testamento que exalta a pureza sexual e a honra do casamento. A prática de pureza sexual dentro da comunidade cristã é vital para o testemunho da igreja ao mundo. Para Schmoll, isso reflete a santidade do corpo como um templo de Deus, como também ensina Paulo em 1 Coríntios 6:19-20.
Hebreus 13:5
Texto Grego:
Ἀφιλάργυρος ἡ ἀγάπη, ἀρκεῖσθε τοῖς παροῦσιν· λέγει γὰρ ὁ θεὸς, Οὐ μὴ ἀνῶ σὲ οὐδὲ ἐγκαταλίπω.
Tradução:
"Seja a vossa vida sem avareza, contentando-vos com o que tendes, porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei."
Exegese:
O versículo exorta os cristãos a manterem uma vida livre da avareza (ἀφιλάργυρος) e a se contentarem com o que têm. A razão dada para esse comportamento é a promessa divina de que Deus nunca deixará ou desamparará aqueles que nele confiam. A citação de Οὐ μὴ ἀνῶ σὲ οὐδὲ ἐγκαταλίπω ("Não te deixarei, nem te desampararei") é uma referência ao versículo de Deuteronômio 31:6, reafirmando a fidelidade de Deus para com o Seu povo.
Comentário Teológico:
O teólogo Richard Bauckham destaca que a exortação contra a avareza reflete a ênfase cristã na confiança em Deus, que cuida das necessidades do crente. Para Bauckham, a promessa divina de "não deixar nem desamparar" também é central para a vida cristã, pois ela assegura ao crente que ele pode viver com confiança, sem se preocupar excessivamente com as riquezas ou posses materiais.
Hebreus 13:6
Texto Grego:
ὥστε θαρρῶμεν λέγειν, Κύριος μου ὁ βοηθὸς, καὶ οὐ φοβηθήσομαι. Τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος;
Tradução:
"De modo que podemos dizer com confiança: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei. O que me poderá fazer o homem?"
Exegese:
O versículo final expressa uma declaração de confiança inabalável no Senhor, baseada na promessa de Sua ajuda constante. A referência a Θαὺρῶμεν ("podemos dizer com confiança") destaca a coragem que vem da certeza de que Deus é o ajudador do cristão, e nada poderá causar-lhe dano permanente. O versículo ecoa as palavras de vários salmos, como o Salmo 118:6, e reflete uma confiança total em Deus, acima das ameaças humanas.
Comentário Teológico:
John Calvin observa que este versículo expressa uma confiança radical na providência divina, em que o crente não deve temer a perseguição ou as dificuldades humanas, pois Deus é o seu protetor. A confiança no auxílio de Deus deve ser a base da vida cristã, sendo um reflexo da total dependência do Senhor para todos os aspectos da existência.
Estude mais: