João 4 – Estudo para Escola Dominical
João 4
4:4 Jesus teve que passar por este caminho por causa da geografia (era o caminho mais curto), mas as palavras também podem indicar que o itinerário de Jesus estava sujeito ao plano soberano e providencial de Deus (“tinha que” traduz o gr. dei, “ser necessário”, que sempre indica necessidade divina ou exigência em outro lugar em João: 3:7, 14, 30; 9:4; 10:16; 12:34; 20:9). Através de Samaria era a rota habitual dos viajantes da Judéia para a Galileia, embora os judeus estritos, a fim de evitar a contaminação, pudessem contornar Samaria, optando por uma rota mais longa que envolvia atravessar o Jordão e viajar pelo lado leste. Os samaritanos eram um grupo racialmente misto de ascendência parcialmente judaica e parcialmente gentia, desprezados por judeus e não-judeus (ver Lucas 10:33; 17:16; João 8:48; ver também 2 Reis 17:24–31, que descreve como o rei da Assíria trouxe estrangeiros para se estabelecerem em Samaria em 722 aC; com o tempo eles se casaram com alguns judeus que permaneceram na área). Veja também a nota em João 4:20–21. Muitos habitantes desta região entre a Judéia e a Galileia eram descendentes do reino do norte de Israel do AT, embora da perspectiva judaica esses samaritanos tivessem assimilado fortemente a cultura não-judaica e se casassem com colonos mesopotâmicos. Os samaritanos tinham sua própria versão do Pentateuco, seu próprio templo no monte Gerizim (ver 4:20) e sua própria versão da história israelita. Cópias de seu Pentateuco em hebraico (e em aramaico targumico) permanecem existentes, assim como suas narrativas históricas básicas. As tensões eram muitas vezes altas entre judeus e samaritanos; assim Josefo relata a luta entre judeus e samaritanos durante o reinado de Cláudio no primeiro século dC sendo tão intensa que soldados romanos foram chamados para pacificar (e crucificar) muitos dos rebeldes (Guerra Judaica 2.232-246).
4:5 A aldeia de Sicar é geralmente identificada com Askar, que fica a aproximadamente 1,2 km do poço de Jacó e na encosta do Monte Ebal. Os túmulos da era romana são conhecidos nesta área. A referência ao campo que Jacó havia dado a seu filho José reflete a costumeira inferência de Gn 48:21–22 e Js. 24:32 que Jacó deu a seu filho José a terra em Siquém, que ele havia comprado dos filhos de Hamor (Gn 33:18-19) e que mais tarde serviu como local de sepultamento de José (Êxodo 13:19; Js. 24). :32).
4:6 O poço de Jacó. A localização provável para este poço está na moderna Nablus - conhecida no período romano como Flavia Neapolis e chamada no AT pelo nome de Siquém. Este poço já foi coberto com pedra abobadada e uma igreja bizantina (séculos 4 a 7 dC). É bastante profundo (como descrito no v. 11), embora as medições tenham variado ao longo dos anos (possivelmente devido a detritos no poço). Também ficava na junção das principais estradas antigas e perto do local sagrado tradicional da tumba de José. A referência ao cansaço de Jesus... de sua jornada ressalta sua plena humanidade (veja também 11:35; 19:28). A natureza humana de Jesus podia ser fraca e cansada, embora sua natureza divina fosse onipotente (cf. 1:3, 10). A sexta hora refere-se ao meio-dia, quando estaria quente e hora de descansar, e os viajantes estariam com sede. Normalmente, as mulheres vinham buscar água de manhã ou à noite, quando estava mais fresco (Gn 24:11; cf. 29:7-8); a mulher imoral vem em um momento em que ninguém mais estaria no poço.
4:7 Jesus tomou a iniciativa de falar com uma mulher samaritana - uma surpreendente ruptura com a cultura e a tradição, mostrando seu desejo de salvar os perdidos.
4:9 O comentário de que os judeus não têm relações com os samaritanos explica aos leitores de João fora da terra da Palestina que os samaritanos eram considerados por muitos judeus como estando em contínuo estado de impureza, assim eles pensariam que beber água da água dessa mulher jarro tornaria uma pessoa cerimonialmente impura. O verbo na frase traduzida como “não faça negócios” também pode ter um significado mais específico de “compartilhar o uso de [coisas]”.
4:10 As palavras de Jesus sobre a água viva novamente envolvem duplo sentido (ver notas em 3:14; 8:24; 11:50-51; 19:19; cf. também 3:7-8). Literalmente, a frase se refere à água fresca da fonte (Gn 26:19; Lv 14:6), mas João 7:38-39 identifica esta “água viva” como o Espírito Santo habitando dentro de um crente (cf. Jer. 2). :13; Ez. 47:1-6; Zc. 14:8; também Is. 12:3).
4:11 O poço hoje ainda tem mais de 31 m de profundidade e provavelmente era mais profundo naquela época.
4:12 Ao se referir ao nosso pai Jacó, a mulher mostra que ela e seu povo ainda se consideram verdadeiros descendentes de Jacó (Israel, Gn. 32:28). Claramente a mulher não entende quem é Jesus, pois então ela entenderia que ele é ainda maior do que Jacó, o pai das 12 tribos de Israel (ver Gn 49:1–28).
4:14 A água que eu lhe darei é a “água viva” do v. 10, identificada em 7:37-39 como o Espírito Santo habitando dentro dos crentes. nunca mais tenha sede. O desejo espiritual mais profundo de uma pessoa de conhecer a Deus pessoalmente será, surpreendentemente, satisfeito para sempre. A frase se tornará nele uma fonte de água que jorra para a vida eterna é uma reminiscência de Isa. 12:3 (veja também Isa. 44:3; 55:1–3).
4:15 A mulher toma Jesus literalmente e o entende mal, assim como fez Nicodemos (veja 3:4). No Evangelho de João, Jesus frequentemente fala em termos do mundo físico visível (nascimento, água, pão, seu corpo, luz) para ensinar sobre o mundo espiritual invisível (veja o gráfico).
4:17 sem marido. Embora tecnicamente verdadeira, a declaração curta da mulher provavelmente pretende encerrar o assunto. Mas Jesus, com gentileza e compaixão, revela tanto o pecado dela quanto o conhecimento onisciente de sua vida.
4:18 A mulher teve cinco maridos que morreram ou se divorciaram dela. Quando Jesus diz que aquele que você tem agora não é seu marido, ele dá a entender que simplesmente viver junto não constitui um casamento. Um casamento requer algum tipo de sanção oficial e cerimônia pública na qual um homem e uma mulher se comprometem com as obrigações do casamento e a comunidade então reconhece que o casamento começou (veja 2:1; também Cantares 3:11; Mal. 2:14; Mat. 9:15). As relações sexuais antes do casamento eram, sem dúvida, consideradas moralmente erradas (Gn 38:24; Êx. 22:16; Dt 22:13-29; Mt 15:19; Jo 8:41; Atos 15:20; 1 Coríntios 6:18; 7:2, 9; 1 Tessalonicenses 4:3; cf. as imagens em 2 Coríntios 11:2).
4:20–21 Nossos pais adoraram neste monte. O Monte Gerizim (Dt 11:29; 27:12) era o cenário do AT para o pronunciamento de bênçãos por guardar a aliança. A versão dos samaritanos (veja nota no v. 4) de Deut. 27:4 nomeou o Monte Gerizim (ao invés de Ebal) como o lugar para o altar; foi aqui que os samaritanos construíram seu templo. Quando a mulher mencionou os “pais” que “adoravam” no monte Gerizim, ela pode muito bem ter incluído Abraão (Gn 12:7) e Jacó (Gn 33:18-20), que construíram altares naquela região. Um templo samaritano no Monte Gerizim foi registrado em Josefo (Antiguidades Judaicas 11.310, 346-347; 12.257-264; cf. 2 Macc. 6:2). Foi destruído pelo líder asmoneu João Hircano durante seu reinado (134–104 aC). Este templo foi identificado por alguns com uma grande estrutura da era helenística feita com pedras não lavradas no topo de Tel er-Ras no contraforte norte da montanha, embora muitos tenham sugerido que uma localização mais provável é abaixo do antigo bizantino (séculos IV a VII). AD) igreja no topo da própria montanha. Apesar da destruição deste templo, a adoração samaritana de sacrifício continuou no topo do Monte Gerizim até a era moderna.
4:21 nem neste monte nem em Jerusalém adorareis o Pai. Jesus está inaugurando uma nova era na qual as pessoas não terão que viajar para um templo físico em uma cidade para adorar, mas serão capazes de adorar a Deus em todos os lugares, porque o Espírito Santo habitará nelas e, portanto, o povo de Deus em todos os lugares se tornará o novo templo onde Deus habita (cf. 1 Coríntios 3:16-17; Efésios 2:19-22).
4:22 Vocês é plural, implicando “Vocês samaritanos”. Ao dizer que adoramos o que sabemos, Jesus se identifica como judeu. O versículo mostra que o Evangelho de João não é anti-semita. A salvação é dos judeus no sentido de que todo o AT, que ensinava sobre a salvação, era do povo judeu, e o próprio Messias veio dos judeus e não dos samaritanos ou (por implicação) dos gentios.
4:24 Deus é espírito significa que Deus não é feito de qualquer matéria física e não tem um corpo material, mas tem um tipo de existência mais maravilhoso que está presente em todos os lugares (portanto, a adoração não se limita a um lugar, v. 21), não é percebido pelos sentidos corporais (cf. 3:6, 8), e ainda é tão poderoso que ele trouxe o universo à existência (cf. 1:1-3, 10; 17:5). Porque “Deus é espírito”, os israelitas não deveriam fazer ídolos “em forma de qualquer coisa” na criação, como fizeram as nações vizinhas (Êxodo 20:4).
4:25–26 Messias… (aquele que se chama Cristo). Veja nota em 1:38. Jesus muitas vezes não se identifica diretamente como o Messias (veja nota em 1:41), já que a maioria pensaria que ele veio para trazer libertação política instantânea, mas ele se afasta desse padrão aqui em Samaria, que é removido dos centros do judaísmo.
4:28 A jarra de água da mulher era provavelmente um grande jarro de barro, carregado no ombro ou no quadril.
4:32–34 comida para comer. Jesus novamente fala em termos do mundo físico para ensinar sobre as diferentes realidades do mundo espiritual invisível (veja nota no v. 15). O cumprimento da missão de Jesus é mais importante para ele do que o alimento físico (cf. Dt 8:3; Mt 4:4; Lc 4:4; também Mt 6:25; Mc 3:20-21). trabalhar. Veja nota em João 14:12.
4:35 No plano físico, há um período de tempo entre a semeadura e a colheita. Mas no reino espiritual, a vinda de Jesus já deu início à colheita do fim dos tempos em que a semeadura e a colheita coincidem paradoxalmente, de modo que a “colheita” dos crentes está agora sendo reunida no reino de Deus. A referência imediata pode ser aos samaritanos que se aproximam que vão acreditar em Jesus (cf. vv. 39-42).
4:36 Esta afirmação é uma reminiscência de Amós 9:13, onde o “pisador de uvas” alcança “aquele que semeia a semente”, retratando a abundância e prosperidade da nova era. Por isso, Jesus afirma que está inaugurando a era messiânica em que a semeadura e a colheita coincidem. alegrar. Há uma alegria única que vem de ver os outros chegarem à fé.
4:37–38 Os outros que trabalharam são Jesus e seus predecessores, especialmente João Batista e seus seguidores, mas em um sentido mais amplo todos os escritores e profetas do AT. Os seguidores de Jesus são os beneficiários de seu trabalho e trarão a colheita.
4:41–42 Salvador do mundo. Não apenas dos judeus. A colheita em grande escala de Jesus entre os samaritanos marca a primeira indicação do alcance universal de sua missão salvífica (cf. 10:16; 11:51-52). A igreja primitiva também se engajou em uma missão samaritana (Atos 8:4-25). Daí o padrão da missão de Jesus de acordo com João - da Judéia (Nicodemos, João 3:1-15), para Samaria (4:1-42), para os gentios (4:46-54; cf. 12:20-33)—antecipa a missão pós-Pentecostes da igreja primitiva (cf. Atos 1:8).
4:43–54 A cura do filho do oficial assemelha-se à do servo do centurião gentio em Mat. 8:5–13 e Lucas 7:2–10, mas este não é o mesmo incidente.
4:43 Jesus partiu e chegou à Galileia (v. 45). São pelo menos 79 km por estrada de Sicar a Caná (v. 46), uma viagem que, a pé, levaria pelo menos dois ou três dias.
4:44 Pois... um profeta não tem honra conta a razão pela qual Jesus está indo agora para a Galileia: ele vai ministrar onde ainda não tem honra, para que as pessoas então venham a acreditar nele. A redação do provérbio é diferente em Matt. 13:57, Marcos 6:4 e Lucas 4:24, e a aplicação também é diferente.
4:46 Caná. Veja nota em 2:1. Cafarnaum. Veja nota em Marcos 1:21. O oficial era provavelmente um centurião gentio, possivelmente a serviço de Herodes Antipas (cf. Marcos 6:14). João mostra Jesus levando o evangelho a um respeitado mestre judeu (João 3:1–21), depois a uma mulher samaritana marginalizada (4:1–42), depois a um funcionário que trabalhava para o governo romano (4:46–54), e assim, por implicação desses exemplos, para todos no mundo.
4:48 A menos que você veja sinais e maravilhas que você não vai acreditar é um desafio não só para o oficial real (disse-lhe Jesus), mas também para o povo galileu (“vocês” é plural). Alguns podem ficar extasiados com sinais e maravilhas e deixar de ver que eles apontam para Jesus e, portanto, deixar de acreditar nele (cf. 6:2, 26, 30). No entanto, isso não significa que João veja os “sinais” em si mesmos negativamente. Ao contrário, os milagres de Jesus são um dos meios primários que Deus usa para levar as pessoas à fé nele; muitas vezes levam as pessoas a seguir Jesus ou colocar sua fé nele como o Messias (2:11, 23; 3:2; 4:53-54; 6:2, 14; 7:31; 11:47-48; 12 :11, 18; 20:31).
4:49–50 Seu filho viverá indica não apenas que Jesus sabia que um milagre havia acontecido, mas que o próprio Jesus havia curado o filho, pois João chama isso de milagre “que Jesus fez” (v. 54). Um incidente semelhante, mas diferente, é narrado em Matt. 8:5–13 (cf. Lucas 7:1–10). João 4:54 Este foi o segundo sinal após o primeiro sinal feito em Caná (cf. 2:11); nesse ínterim, Jesus também havia realizado sinais em Jerusalém (cf. 2:23; 3:2; 4:45).