Interpretação de 1 Samuel 28
1 Samuel 28
28:2. Saberás. A resposta de Davi foi ambígua. As
palavras, quanto pode o teu servo fazer, não continham promessa explícita de
assistência fiel em caso de guerra com os israelitas. A expressão teu servo era
simplesmente a forma comum de se expressar diante de um superior. Minha
guarda pessoal. Talvez este incidente levasse Davi mais tarde a alugar
tropas mercenárias para sua guarda pessoal.
3. Os médiuns e
os adivinhos. O termo yidde'onim
significa aqueles em contato com o adivinho. Aquele que adivinhava por
intermédio do yidde'onim só consultava o espírito daquele que lhe era
conhecido. De Is. 8:19 e 19:3 pode-se deduzir que aqueles oráculos eram
enunciados em voz guinchante, por meio de ventriloquismo.
4, 5. E se
acamparam em Gilboa. . . e muito se estremeceu. Saul acampou no mesmo terreno onde Gideão e seus
homens se acamparam. A fonte junto à qual Gideão acampou chamava-se “a fonte de
Harode” (Jz. 7:1), isto é, a Fonte do Tremor. Saul acampou-se ao lado da
mesma fonte e “muito se estremeceu”.
7. En-Dor há muito estava relacionada na memória do
povo judeu com a grande vitória de Débora e Baraque sobre Sísera e Jabim. A
distância entre os declives de Gilboa e En-Dor é de 11,26kms a 12,87 kms, de
solo difícil. No árido declive de Jebel Duhy ao norte (o Pequeno Hermom), o
nome ainda subsiste, vinculado a uma vila de tamanho considerável, mas hoje
deserta. A rocha desta vila, nas montanhas, está cheia de cavernas, uma das
quais contém uma pequena fonte e pode muito bem ter sido o cenário da
feitiçaria.
8. Foi . . . de
noite. Era uma perigosa viagem de 11 a 12kms,
parte da qual contornava o acampamento dos filisteus.
11. A questão se a mulher realmente possuía o
poder de se comunicar com os espíritos dos mortos, ou se ela iludia-se
possuí-lo, ou se era simplesmente uma impostora declarada, diferentes autores
respondem de diferentes maneiras. Que o espírito de Samuel realmente apareceu
era o ponto de vista dos antigos rabis. Isto se comprova pela tradução da LXX
em I Cr. 10:13b – “E Samuel, o profeta, respondeu-lhe”; e em Eclesiástico
46:20. O mesmo ponto de vista era defendido por Justino Mártir, Orígenes e
Agostinho. Tertuliano e Jerônimo defendiam que a aparição de Samuel foi uma
ilusão diabólica.
12. Tu mesmo és
Saul. A mulher, ou por causa da aparição de
Samuel, ou pela intensificação de sua clarividência, reconheceu que fora Saul
que buscara o seu auxílio. É difícil compreender por que ela não reconheceu
imediatamente o mais alto de todos os israelitas. Talvez as trevas o
escondessem dela.
15. Por que me
inquietaste. Os mais modernos
comentaristas ortodoxos são quase unânimes em concordar que o profeta falecido
realmente apareceu e anunciou a próxima destruição de Saul e seu exército. Eles
defendem, contudo, que Samuel foi trazido não pelas afies mágicas da
feitiçaria, mas por meio de um milagre realizado pela onipotência de Deus. A
ortodoxia antiga considerava este aparecimento como um fantasma, uma aparição
ou uma ilusão.
16. E se fez teu
inimigo? A palavra inimigo é uma forma aramaica
encontrada em apenas um ou dois outros lugares no hebraico. A LXX traduz isto
assim: veio para ficar ao lado do teu vizinho; a Vulgata, passou-se
para o teu rival; o Targum, tornou-se o auxílio do homem que é teu
inimigo. A preferida é a tradução da LXX.
20. Estendido por
terra. Literalmente, na plenitude de sua
estatura. Exausto como estava pelo jejum, Saul desmaiou por causa do choque de
ouvir o pronunciamento de seu destino.
23.
No leito. Provavelmente a plataforma
ao longo -da parede, que no Oriente serve de assento de dia e de cama, de
noite.