Interpretação de 1 Samuel 30

Interpretação de 1 Samuel 30

Interpretação de 1 Samuel 30



1 Samuel 30


30:1. Ao terceiro dia. Do provável sítio de Afeque no Sarom ao provável sítio de Ziclague são cerca de 112,63kms. Davi e seus homens devem ter retornado em marchas forçadas.
2. Tinham levado cativas as mulheres. As prisioneiras destinavam-se ao mercado de escravas no Egito.
9. Ribeiro de Besor. Talvez seja o Wadi esh-Sheri'ah, de 6,44kms a 8kms ao sul do mencionado sitio de Ziclague. A palavra hebraica para ribeiro é nabal, que significa uma ravina, ou o leito de uma torrente, com água correndo através do mesmo.
10. Cansados. Por causa da marcha forçada de Afeque a Ziclague e a perseguição imediata sem descanso. Os guerreiros estavam “mortos de cansaço”. (A palavra cansado aqui e no versículo 21 traduz um termo que significa “defunto.)
13. Meu senhor me deixou. A vida de um escravo doente pouco mais importância tinha que um cavalo aleijado.
14. Queretitas estavam possivelmente relacionados com Creta (Caftor), o país de onde se acredita que os filisteus tenham vindo (Amós 9:7). Território de Judá. A parte oriental do Neguebe pertencia a Judá. Uma parte pertencia à família de Calebe, e era chamada de Neguebe de Calebe (25:3; cons. Js. 15:13).
20. Tomou Davi todas as ovelhas e o gado. O motivo de Davi ter escolhido as ovelhas e o gado para si mesmo está evidente nos versículos 26-31. Eram os mais aceitáveis presentes que ele poderia dar a seus amigos em Judá em troca da segurança de seus homens contra Saul e na promoção da sua causa no meio deles.
24. Receberão partes iguais. De acordo com Políbio (X, 16.5), Scipião, depois do saque de Nova Cartago, orientou os tribunos a dividir o despojo em porções iguais a todos, incluindo as reservas, os guardas do campo e os doentes.
28. Sifmote não foi mencionada em nenhum outro lugar, mas Zabdi, o sifmita (I Cr. 27:27), que tomava conta da adega de Davi, era evidentemente nativo desse lugar.
31. Hebrom era conhecido no tempo de Abraão como Quiriate-Arba. Hoje é chamado de El-Khalil, “O Amigo”, uma abreviação para “a cidade do Amigo de Deus”, que é o título maometano para Abraão (cons. II Cr. 20:7; Is. 41:8; Tg. 2:23).

Índice: 1 Samuel 1 1 Samuel 2 1 Samuel 3 1 Samuel 4 1 Samuel 5 1 Samuel 6 1 Samuel 7 1 Samuel 8 1 Samuel 9 1 Samuel 10 1 Samuel 11 1 Samuel 12 1 Samuel 13 1 Samuel 14 1 Samuel 15 1 Samuel 16 1 Samuel 17 1 Samuel 18 1 Samuel 19 1 Samuel 20 1 Samuel 21 1 Samuel 22 1 Samuel 23 1 Samuel 24 1 Samuel 25 1 Samuel 26 1 Samuel 27 1 Samuel 28 1 Samuel 29 1 Samuel 30 1 Samuel 31