Romanos 6:7 — Grego Transliterado e Exegese
Romanos 6:7 (Textus Receptus)
Grego: ο γαρ αποθανων δεδικαιωται απο της αμαρτιας.1. ο (ho): Esta é a forma nominativa singular do artigo definido “ὁ” (ho), que significa “o”.
2. γαρ (gar): Esta é uma conjunção que significa “para”.
3. αποθανων (apothanōn): Este é o particípio ativo aoristo, forma nominativa singular do verbo “ἀποθνῄσκω” (apothnēskō), que significa “ter morrido”.
4. δεδικαιωται (dedikaiōtai): Esta é a forma indicativa passiva perfeita do verbo “δικαιόω” (dikaioō), que significa “foi justificado” ou “foi declarado justo”.
5. απο (apo): Esta é uma preposição que significa “de” ou “por”.
6. της (tēs): Esta é a forma genitiva singular do artigo definido “ὁ” (ho), que significa “do”.
7. αμαρτιας (hamartias): Esta é a forma genitiva singular do substantivo “ἁμαρτία” (hamartia), que significa “pecado”.
“Ο γαρ αποθανων” (Ho gar apothanōn): “Para aquele que morreu.” Isto se refere a uma pessoa que experimentou uma morte espiritual.
“Δεδικαιωται” (Dedikaiōtai): “Foi justificado.” Isto significa que esta pessoa foi declarada justa ou justificada diante de Deus.
“Απο της αμαρτιας” (Apo tēs hamartias): “Do pecado.” Isto indica a fonte ou base a partir da qual a pessoa foi justificada.
Neste versículo, o Apóstolo Paulo está explicando o significado da identificação do crente com a morte de Cristo. Quando uma pessoa abraça a fé em Cristo e se une a Ele em Sua morte, considera-se que ela morreu para o pecado. Como resultado, eles são justificados ou declarados justos diante de Deus, e o poder do pecado sobre as suas vidas é quebrado. Este versículo sublinha a natureza transformadora da fé em Cristo, que não só perdoa os pecados, mas também provoca uma mudança no estatuto do crente perante Deus.
Índice: Romanos 6:1 Romanos 6:2 Romanos 6:3 Romanos 6:4 Romanos 6:5 Romanos 6:6 Romanos 6:7 Romanos 6:8 Romanos 6:9 Romanos 6:10 Romanos 6:11 Romanos 6:12 Romanos 6:13 Romanos 6:14 Romanos 6:15 Romanos 6:16 Romanos 6:17 Romanos 6:18-23