Mateus 21 — Contexto Histórico

Mateus 21

Mateus 21:1 aproximou-se de Jerusalém. A estrada romana de Jericó (20:29) a Jerusalém levava 17 milhas (27 quilômetros) mais a sudoeste e 3.000 pés (900 metros) mais alto. Jerusalém se tornaria visível quando os viajantes chegassem a Betfagé no Monte das Oliveiras; oficialmente um subúrbio de Jerusalém, ficava do outro lado do vale do riacho Cedrom.

Mateus 21:3 o Senhor precisa deles. As autoridades podem temporariamente requisitar pessoas ou animais para serviço (veja nota em 5:41). Jesus usa sua autoridade neste caso excepcional; ele é um rei (v. 5).

Mateus 21:5–7 As esperanças de redenção aumentaram na Páscoa, e muitos judeus interpretaram a redenção como libertação da opressão estrangeira. Zc 9:9 fala de um rei “humilde” (quando aplicada aos governantes, a descrição significava gracioso, misericordioso); ele vem como um rei, mas não como um guerreiro-conquistador. Ele não vem montado em um cavalo (cf. Est 6:8), mas em um jumento (cf. 1Rs 1:33). Em Zacarias, diz-se que o rei monta em um jumento, até mesmo em um jumentinho. Ao contrário de Marcos (Mc 11,4-7), Mateus menciona os discípulos trazendo não apenas o jumentinho, mas também a mãe. Os intérpretes judeus às vezes liam literalmente tudo o que podiam em um texto, mesmo que as linhas paralelas fossem duas maneiras de dizer a mesma coisa. Em hebraico, no entanto, embora a mãe seja mencionada, o burro adulto em quem o rei monta parece do sexo masculino (a versão grega comum é mais ambígua, mas Mateus aparentemente traduz o hebraico aqui). Quer Mateus mencione ou não a mãe por causa das palavras de Zacarias, é difícil imaginar que os discípulos não teriam trazido a mãe; o potro era um potro não desmamado, então é improvável que tenha cooperado facilmente sem a presença de sua mãe, talvez na liderança. Embora Mateus mencione capas em ambos os animais, Jesus sentou nas capas apenas no jumentinho.

Mateus 21:8 estenderam seus mantos pelo caminho. As pessoas podiam honrar novos reis jogando suas capas onde os reis se sentariam (v. 7) ou pisariam; veja, por exemplo, 2Rs 9:13. outros cortam galhos. Ramos eram usados para celebrações (Sal 118:27), embora não tanto na Páscoa como na posterior Festividade dos Tabernáculos.

Mateus 21:9 As multidões saberiam Sl 118:25-26 de cor. Fazia parte do Hallel, composto por Sl 113-118, que era cantado na época da Páscoa (ver Mt 26:30). Rosana. Significa “Salvar!” (um clamor por libertação). Filho de Davi. O título não deixa dúvidas de que alguns na multidão já pensam em Jesus como uma figura messiânica (veja nota em 1:1).

Mateus 21:11 de Nazaré na Galileia. A maioria dos apoiadores de Jesus, aqueles que mais sabiam sobre ele neste momento, teriam sido galileus.

Mateus 21:12 Se meramente profetizar a morte do templo poderia incitar as autoridades do templo a uma ação hostil (Jr 26:11; Josefo, Guerras 6.300-9), não é de surpreender que dentro de uma semana deste incidente Jesus foi executado. Como os peregrinos da Páscoa vinham de todo o mundo antigo e cada localidade tinha sua própria moeda especial, os cambistas eram necessários antes que as pessoas pudessem comprar sacrifícios no templo. Aqueles que viajavam de longe não podiam trazer seus próprios sacrifícios, mas teriam que comprar sacrifícios no templo. A questão não é o serviço prestado, mas a localização, como deixa claro o v. 13. Jesus não estava interferindo no grande comércio turístico ou outros comerciantes fora do templo; sua preocupação era com a distração nos pátios do templo.

Mateus 21:13 uma casa de oração... ‘um antro de ladrões.’ Is 56:7 explicou o propósito do templo: uma casa para oração. Jesus acusou que seu povo estava fazendo dela “um covil de ladrões”, citando Jr 7:11. O contexto em Jeremias era que o povo de Deus estava cometendo pecados, mas se sentia seguro do julgamento de Deus no templo, como ladrões se sentiam seguros em suas covas. Deus assim prometeu que destruiria o templo—provavelmente uma implicação de Jesus também (cf. 24:2).

Mateus 21:14 Os cegos e os coxos vieram a ele. Os mestres farisaicos não exigiam que os cegos ou os incapazes de andar viessem às festas em Jerusalém; muitos estudiosos argumentam que algumas tradições judaicas também os excluíram da corte de Israel no templo. Jesus, porém, tem interesse especial em ajudá-los.

Mateus 21:15 sumos sacerdotes e mestres da lei. Os sacerdotes aristocráticos pertenciam à rica classe dominante de Jerusalém, que era responsável por manter a paz para os romanos. Os professores da lei podem ter objeções teológicas adicionais; porque aqueles mencionados aqui podem pertencer ao conselho governante (cf. 26:57), eles provavelmente também têm objeções políticas. Rosana. Veja nota no v. 9.

Mateus 21:16 Dos lábios... elogio. Jesus aqui cita a versão grega do Salmo 8:2; o hebraico lê “força” em vez de “louvor”. Os intérpretes judeus frequentemente escolhiam a tradição textual ou tradução que melhor comunicava seu ponto de vista. A língua principal dos saduceus era provavelmente o grego (a língua dominante de suas inscrições tumulares). O salmo se refere principalmente a bebês, mas Jesus pode raciocinar: se bebês, então “quanto mais” (veja nota em 7:11) outras crianças.

Mateus 21:17 saiu... para Betânia. Muitos peregrinos chegavam com uma semana de antecedência para o festival. A população de Jerusalém aumentava durante o festival, então alguns visitantes se hospedavam em vilarejos próximos.

Mateus 21:19 Os transeuntes eram bem-vindos para levar uma pequena quantidade de frutas para suas necessidades (veja nota em 12:1). Sobre as razões da falta de frutos da árvore, ver nota em Mc 11,13. A sequência de Mateus difere da de Marcos, mas as biografias normalmente não pretendiam ser organizadas cronologicamente, e pequenas diferenças eram comuns na biografia antiga.

Mateus 21:21 dizer a esta montanha. Algumas fontes posteriores sugerem que “mover montanhas” era uma figura de linguagem judaica para fazer o que era considerado impossível. Alguns estudiosos pensam que “este monte” (grifo nosso) se refere ao Monte das Oliveiras, que estava à vista dos discípulos (v. 1; cf. Zc 14:4).

Mateus 21:23 que autoridade. Os principais sacerdotes e anciãos exerciam a autoridade tradicional sobre o povo, apoiados por Roma.

Mateus 21:24 Eu também vou perguntar. Os professores judeus muitas vezes rebateram perguntas com perguntas.

Mateus 21:28–31 A cultura judaica exigia que os filhos honrassem, obedecessem e respondessem respeitosamente a seus pais. Os filhos menores também trabalhavam na fazenda da família ou aprendiam um ofício com o pai.

Mateus 21:28 O que você acha? Permite uma antiga função das parábolas: convidar os ouvintes a se condenarem de suas próprias bocas (2Sm 12:4-7).

Mateus 21:32 o caminho da justiça. Uma frase judaica familiar para “o caminho da vontade de Deus” ou “o caminho certo” (por exemplo, Pv 8:20; 12:28; 16:31). cobradores de impostos. Veja nota em 9:9. prostitutas. Embora os textos judaicos falem da prostituição principalmente como uma prática gentia, tanto as prostitutas estrangeiras quanto as judias são atestadas no antigo Israel, inclusive em Jerusalém.

Mateus 21:33–34 Os lucros dos vinhedos geralmente não começavam a ser realizados até quatro anos após o plantio; o proprietário é presumivelmente rico o suficiente para poder arcar com o atraso. Embora muitos galileus possuíssem seus próprios lotes de terra, muitos camponeses sem terra encontraram trabalho em propriedades maiores. Os ricos proprietários de terras ausentes eram comuns; eles geralmente contratavam trabalhadores ou alugavam suas terras para arrendatários (servos). Os fazendeiros arrendatários viviam e trabalhavam em suas propriedades e apenas pagavam aos proprietários uma parte da colheita (v. 34). Os agricultores usavam muros de pedra áspera ou cercas vivas para impedir a entrada de animais famintos; torres de vigia para guardas (geralmente cabanas com telhados planos) também podem fornecer algum abrigo durante a colheita (cf. 2Cr 26:10; Is 1:8). Os arranjos para a vinha aqui, portanto, não são incomuns, mas juntos seguem de perto Is 5:2, no contexto em que Israel era a vinha (Is 5:7). Os “inquilinos” no v. 34 devem, portanto, ser os zeladores temporários de Israel – os principais sacerdotes e os anciãos (vv. 23, 45).

Mateus 21:34 para colher sua fruta. Os contratos especificavam as obrigações dos inquilinos. Como os arrendatários não eram proprietários da terra em que trabalhavam, às vezes tinham de pagar aos proprietários metade da colheita.

Mateus 21:35 apreendeu seus servos... matou outro. Mesmo durante a guerra, todos na antiguidade viam o assassinato de mensageiros desarmados como traição. O povo judeu ouvindo a parábola pensaria na tradição de Israel perseguindo os profetas de Deus (cf. 5:12; 23:34).

Mateus 21:37 ele enviou seu filho. Nas parábolas judaicas, um proprietário de terras muitas vezes representava Deus e seu filho era geralmente Israel; aqui, porém, fica claro que Jesus se refere a si mesmo como o filho. Ouvintes antigos teriam esperado que o proprietário de terras tentasse destruir os arrendatários antes deste ponto, e considerariam o gesto de enviar seu filho como ingenuamente gentil. Ninguém tem o direito de reclamar que Deus não é misericordioso o suficiente.

Mateus 21:38 tome sua herança. Nenhum tribunal teria dado a herança a esses inquilinos; o estado os teria executado em seu lugar.

Mateus 21:42 Veja notas em Mc 11:9, Lc 20:17.

Mateus 21:43 dado a um povo. Alguns relacionam a nova “nação” aqui com a nação santa de Êx 19:5-6, sugerindo o povo de um novo êxodo (1Pe 2:9).

Mateus 21:44 cai sobre esta pedra... ser esmagado. Os professores judeus frequentemente ligavam várias passagens com base em uma palavra-chave comum; Jesus pensa em outras passagens de “pedra” além do Salmo 118:22 (citado no v. 42). Alguém poderia tropeçar na pedra de Deus (Is 8:14-15; cf. Is 28:16), ou poderia esmagá-lo (Da 2:44).

Notas Adicionais:

21.1-11 Por meio do que chamamos “entrada triunfal”, Jesus declarou intencionalmente sua identidade messiânica a Israel. A descida do monte das Oliveiras em Jerusalém evoca imagens da profecia de Zacarias sobre a batalha divina em que Jesus tem os pés sobre esse monte, em defesa de Israel (Zc 14.3-21). Mais adiante, outra provocação de Jesus: ele monta um jumento, cumprindo a profecia de Zacarias do Rei messiânico que viria libertar seu povo (ver Zc 9.9; ver também “Um rei cavalgando em um jumento: significado político-cultural no antigo Oriente Médio”, em Mt 21).

21.1 Ver “O monte das Oliveiras”, em Zc 14. 21.8 Estender mantos por caminhos e estradas era uma homenagem reservada aos reis. A palavra traduzida por “ramos de árvores” significa “folhas” ou “ramos de folhas”, facilmente encontradas nos campos próximos. Só João menciona ramos de palmeiras (ver Jo 12.13), que podem ter vindo de Jericó, já que não são nativas de Jerusalém (ver “Ramos de palmeira em Israel”, em Ap 7).

21.9 “Hosana” (heb. hôsãnâ gr. hôsanna, significa “salve agora”) originou-se como uma oração (“Salve agora, suplicamos”; Sl 118.25), mas nos tempos do NT havia perdido seu significado primário e se tornado uma expressão de louvor (ver também Mc 11.9,10; Jo 12.13). É uma palavra transliterada, em vez de traduzida, em três evangelhos (Lucas a omite), o que evidencia mudança de significado. Não que a palavra hebraica já não tivesse nenhum vínculo com a salvação: o contexto, que é uma lembrança de Sl 118.25,26, se não uma citação direta ou uma alusão a ele, mostra que em sua aplicação a Deus Pai e a Jesus, “Hosana” dizia respeito à salvação messiânica.

21.11 Ver “Nazaré”, em Mc 1. 21.12 A compra e venda de animais (a preços exorbitantes) acontecia no grande pátio exterior dos gentios, que compreendia vários acres (ver nota em Mc 11.15).

21.14 As autoridades judaicas costumavam restringir o acesso dos mancos, cegos, surdos e mudos ao templo, para simbolizar a pureza esperada daqueles que se aproximavam de Deus.

21.17 Betânia era uma aldeia na encosta oriental do monte das Oliveiras, distante cerca de 3 quilômetros de Jerusalém. Ali ficava a casa de Maria, Marta e Lázaro (ver “Betânia e o túmulo de Lázaro”, em Jo 11).

21.23 Vários pátios cercavam os edifícios principais do templo, entre eles o pátio das Mulheres, o pátio dos Homens (israelitas) e o pátio dos Gentios. Sobre os “chefes dos sacerdotes”, ver nota em 2.4. Os “líderes religiosos” (ou “anciãos”) eram os membros leigos do Sinédrio (ver “O Sinédrio”, em At 23), o tribunal superior dos judeus.

21.31 Para mais informações sobre os publicanos, ver nota em Mt 5.46.

21.33 Para mais informações sobre o tanque para prensar as uvas”, ver “O lagar”, em Is 63. A torre servia para vigiar a vinha, especialmente quando as uvas amadureciam, como também para abrigo.

21.41 “Outros lavradores” é uma referência aos gentios. No século II d.C., a igreja era composta quase inteiramente de gentios.

21.45 Sobre os “chefes aos sacerdotes”, ver nota em 2.4; para mais informações sobre os fariseus, ver nota em 3.7.

Índice: Mateus 1 Mateus 2 Mateus 3 Mateus 4 Mateus 5 Mateus 6 Mateus 7 Mateus 8 Mateus 9 Mateus 10 Mateus 11 Mateus 12 Mateus 13 Mateus 14 Mateus 15 Mateus 16 Mateus 17 Mateus 18 Mateus 19 Mateus 20 Mateus 21 Mateus 22 Mateus 23 Mateus 24 Mateus 25 Mateus 26 Mateus 27